Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Aku mengucap syukur bahwa tidak ada seorangpun juga di antara kamu yang aku baptis selain Krispus b  dan Gayus, c 

AYT (2018)

Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku tidak membaptis seorang pun dari kamu, kecuali Krispus dan Gayus,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Aku bersyukur kepada Allah, bahwa seorang pun tiada di antara kamu yang telah kubaptiskan, melainkan Kerispus dan Gayus,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Syukurlah saya tidak membaptis seorang pun dari antaramu, selain Krispus dan Gayus.

TSI (2014)

Karena itu saya bersyukur kepada Allah bahwa saya tidak membaptis kalian, kecuali Krispus dan Gayus.

MILT (2008)

Aku bersyukur * kepada Elohim 0, bahwa aku tidak membaptis seorang pun di antara kamu, selain Krispus dan Gayus,

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengucap syukur kepada Allah karena tak seorang pun dari antara kamu kupermandikan, kecuali Krispus dan Gayus,

AVB (2015)

Aku bersyukur kepada Allah kerana aku tidak membaptis kamu, kecuali Krispus dan Gayus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Aku mengucap syukur
<2168>
bahwa
<3754>
tidak ada seorangpun
<3762>
juga di antara kamu
<5216>
yang aku baptis
<907>
selain
<1487> <3361>
Krispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Aku bersyukur
<2168>
kepada Allah, bahwa
<3754>
seorang pun
<3762>
tiada di antara kamu
<5216>
yang telah kubaptiskan
<907> <1487>
, melainkan
<3361>
Kerispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
,
AYT ITL
Aku bersyukur
<2168>
kepada Allah bahwa
<3754>
aku tidak
<3762> <0>
membaptis
<907>
seorang pun
<0> <3762>
dari kamu
<1487>
, kecuali
<3361>
Krispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
,

[<5216>]
AVB ITL
Aku bersyukur
<2168>
kepada Allah kerana
<3754>
aku tidak
<3762>
membaptis
<907>
kamu
<5216>
, kecuali
<1487> <3361>
Krispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
.
GREEK
ευχαριστω
<2168> <5719>
V-PAI-1S
{VAR2: [τω
<3588>
T-DSM
θεω]
<2316>
N-DSM
} οτι
<3754>
CONJ
ουδενα
<3762>
A-ASM
υμων
<5216>
P-2GP
εβαπτισα
<907> <5656>
V-AAI-1S
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
κρισπον
<2921>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
γαιον
<1050>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:14

Aku mengucap syukur 1  bahwa tidak ada seorangpun juga di antara kamu yang aku baptis selain Krispus 2  dan Gayus 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA