Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Sebab, saudara-saudaraku, aku telah diberitahukan oleh orang-orang dari keluarga w  Kloe tentang kamu, bahwa ada perselisihan di antara kamu.

AYT (2018)

Sebab, telah diberitahukan kepadaku mengenai kamu, Saudara-saudaraku, keluarga Kloe, bahwa ada pertengkaran di antara kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Karena sudah diberitahu kepadaku dari hal kamu, hai saudara-saudaraku, oleh orang isi rumah Kheloe, bahwa ada pertengkaran di antara kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Sebab, orang-orang dari keluarga Kloe melaporkan kepada saya bahwa ada pertengkaran di antaramu.

TSI (2014)

Saudara-saudari, saya mendorong begitu karena beberapa orang dari keluarga Kloe sudah memberitahukan kepada saya bahwa ada pertengkaran yang terjadi di antara kalian.

TSI3 (2014)

Saya menasihatkan hal itu karena beberapa orang dari keluarga Kloe memberitahukan kepada saya bahwa ada pertengkaran di antara kalian, Saudara-saudari.

MILT (2008)

Sebab saudara-saudaraku, mengenai dirimu telah dinyatakan kepadaku oleh mereka yang dari Kloe, bahwa ada perselisihan di antara kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Karena keluarga Khloe memberitahu aku mengenai kamu, hai Saudara-saudaraku, bahwa di antara kamu ada pertengkaran.

AVB (2015)

Saudara-saudaraku, beberapa orang anggota keluarga Kloe telah menyatakan kepadaku bahawa berlaku sengketa antara kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Sebab
<1063>
, saudara-saudaraku
<80> <3450>
, aku
<3427>
telah diberitahukan
<1213>
oleh
<5259>
orang-orang dari keluarga Kloe
<5514>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
, bahwa
<3754>
ada
<1510>
perselisihan
<2054>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Karena
<1063>
sudah diberitahu
<1213>
kepadaku
<3427>
dari hal
<4012>
kamu
<5216>
, hai saudara-saudaraku
<80>
, oleh
<5259>
orang isi rumah Kheloe
<5514>
, bahwa
<3754>
ada pertengkaran
<2054>
di
<1722>
antara kamu
<5213>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, telah diberitahukan
<1213>
kepadaku
<3427>
mengenai
<4012>
kamu
<5216>
, Saudara-saudaraku
<80>
, keluarga
<5259>
Kloe
<5514>
, bahwa
<3754>
ada pertengkaran
<2054>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
.

[<3450> <1510>]
AVB ITL
Saudara-saudaraku
<80>
, beberapa orang anggota keluarga Kloe
<5514>
telah menyatakan
<1213>
kepadaku
<3427>
bahawa
<3754>
berlaku
<1510>
sengketa
<2054>
antara
<1722>
kamu
<5213>
.

[<1063> <4012> <5216> <3450> <5259>]
GREEK
edhlwyh
<1213> (5681)
V-API-3S
gar
<1063>
CONJ
moi
<3427>
P-1DS
peri
<4012>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
adelfoi
<80>
N-VPM
mou
<3450>
P-1GS
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
clohv
<5514>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
eridev
<2054>
N-NPF
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:11

Sebab, saudara-saudaraku, aku telah diberitahukan 1  oleh orang-orang dari keluarga Kloe tentang kamu, bahwa 2  ada perselisihan di antara kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA