Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 12:26

Konteks
NETBible

Jeroboam then thought to himself: 1  “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ki 12:26

Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David.

HCSB

Jeroboam said to himself, "The way things are going now, the kingdom might return to the house of David.

LEB

He said to himself, "The kingdom will probably return to David’s dynasty now.

NIV ©

biblegateway 1Ki 12:26

Jeroboam thought to himself, "The kingdom is now likely to revert to the house of David.

ESV

And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will turn back to the house of David.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 12:26

Then Jeroboam said to himself, "Now the kingdom may well revert to the house of David.

REB

“As things now stand”, he said to himself, “the kingdom will revert to the house of David.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 12:26

And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom may return to the house of David:

KJV

And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jeroboam
<03379>
said
<0559> (8799)
in his heart
<03820>_,
Now shall the kingdom
<04467>
return
<07725> (8799)
to the house
<01004>
of David
<01732>_:
NASB ©

biblegateway 1Ki 12:26

Jeroboam
<03379>
said
<0559>
in his heart
<03820>
, "Now
<06258>
the kingdom
<04467>
will return
<07725>
to the house
<01004>
of David
<01732>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ieroboam {N-PRI} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
autou
<846
D-GSM
idou
<2400
INJ
nun
<3568
ADV
epistreqei
<1994
V-FAI-3S
h
<3588
T-NSF
basileia
<932
N-NSF
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
dauid
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Jeroboam
<03379>
then thought
<0559>
to himself
<03820>
: “Now
<06258>
the Davidic
<01732>
dynasty
<01004>
could regain
<07725>
the kingdom
<04467>
.
HEBREW
dwd
<01732>
tybl
<01004>
hklmmh
<04467>
bwst
<07725>
hte
<06258>
wblb
<03820>
Mebry
<03379>
rmayw (12:26)
<0559>

NETBible

Jeroboam then thought to himself: 1  “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom. 2 

NET Notes

tn Heb “said in his heart.”

tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA