1 Tawarikh 25:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 25:7 |
Jumlah mereka bersama-sama saudara-saudara mereka yang telah dilatih bernyanyi untuk TUHAN 1 --mereka sekalian adalah ahli seni--ada dua ratus delapan puluh delapan orang. |
| AYT (2018) | Jumlah mereka bersama saudara mereka yang dilatih untuk bernyanyi bagi TUHAN, yakni semua orang yang terampil, adalah 288 orang. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Taw 25:7 |
Adapun bilangan mereka itu serta dengan segala saudaranya, yang pandai pada nyanyian Tuhan itu, dua ratus delapan puluh delapan, semuanya kepala. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 25:7 |
Kedua puluh empat anak lelaki mereka itu dan sanak saudara mereka adalah ahli-ahli musik yang terlatih. Mereka seluruhnya ada 288 orang. |
| MILT (2008) | Demikianlah jumlah mereka, bersama saudara-saudara mereka yang telah dilatih menyanyi bagi TUHAN YAHWEH 03068, semua orang yang terampil: Dua ratus delapan puluh delapan orang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jumlah mereka bersama saudara-saudara mereka yang dilatih untuk menyanyi bagi ALLAH, yaitu semua orang yang mahir, adalah dua ratus delapan puluh delapan orang. |
| AVB (2015) | Jumlah mereka bersama para saudara mereka yang dilatih untuk menyanyi bagi TUHAN, iaitu semua orang yang mahir, ialah dua ratus lapan puluh lapan orang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Taw 25:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Taw 25:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 25:7 |
Jumlah mereka bersama-sama saudara-saudara mereka yang telah dilatih bernyanyi untuk TUHAN 1 --mereka sekalian adalah ahli seni--ada dua ratus delapan puluh delapan orang. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 25:7 |
Jumlah mereka bersama-sama saudara-saudara mereka yang telah dilatih bernyanyi untuk TUHAN--mereka sekalian adalah ahli seni--ada dua ratus 1 delapan puluh delapan orang. |
| Catatan Full Life |
1Taw 25:7 1 Nas : 1Taw 25:7 Menyanyi adalah terutama suatu sarana untuk memuji Allah dan memuliakan nama-Nya (lihat cat. --> Ef 5:19). [atau ref. Ef 5:19] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

