Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 56:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:3

(56-4) Waktu aku takut, t  aku ini percaya kepada-Mu; u 

AYT (2018)

(56-4) Saat aku takut, aku percaya kepada-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 56:3

(56-4) Tetapi pada masa ketakutanku haraplah aku pada-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 56:3

(56-4) Waktu aku takut, aku berharap kepada-Mu.

MILT (2008)

(56-4) Pada saat aku takut, aku percaya kepada-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

(56-4) Pada waktu aku takut, aku percaya kepada-Mu.

AVB (2015)

Apabila aku berasa takut, aku berharap kepada-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 56:3

(#56-#4) Waktu
<03117>
aku takut
<03372>
, aku
<0589>
ini percaya
<0982>
kepada-Mu
<0413>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 56:3

(56-4) Tetapi pada masa
<03117>
ketakutanku
<03372>
haraplah aku
<0589>
pada-Mu
<0982>
.
AYT ITL
Saat
<03117>
aku takut
<03372>
, aku
<0589>
percaya
<0982>
kepada-Mu.

[<0413>]
AVB ITL
Apabila aku berasa takut
<03372>
, aku
<0589>
berharap
<0982>
kepada-Mu
<0413>
.

[<03117>]
HEBREW
xjba
<0982>
Kyla
<0413>
yna
<0589>
arya
<03372>
Mwy
<03117>
(56:3)
<56:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:3

( 1 56-4) Waktu aku takut, aku ini percaya kepada-Mu;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA