Mazmur 36:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 36:8 |
(36-9) Mereka mengenyangkan dirinya dengan lemak di rumah-Mu; o Engkau memberi mereka minum dari sungai p kesenangan-Mu. q |
| AYT (2018) | (36-9) Mereka dipuaskan dengan lemak di rumah-Mu, dan Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 36:8 |
(36-9) Maka Engkau memberi makan kepada mereka itu dengan kelimpahan dari pada lemak rumah-Mu, dan Engkau memberi minum kepada mereka itu dari pada pancaran kesedapan-Mu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 36:8 |
(36-9) Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan. |
| MILT (2008) | (36-9) Mereka akan dipuaskan dari kelimpahan rumah-Mu; dan Engkau memberi mereka minum dari sungai sukacita-Mu. |
| Shellabear 2011 (2011) | (36-9) Mereka kenyang dengan lemak di Bait-Mu dan Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu. |
| AVB (2015) | Mereka dijamu sehingga puas dari limpahan kurnia rumah-Mu; dan Kauberi mereka minum dari sungai nikmat-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 36:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 36:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 36:8 |
(36-9) Mereka mengenyangkan 1 2 dirinya dengan lemak di rumah-Mu; Engkau memberi mereka minum 3 dari sungai kesenangan-Mu 4 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

