Mazmur 124:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 124:5 |
maka telah mengalir melingkupi diri kita air yang meluap-luap itu. |
AYT (2018) | Kemudian, amukan air, sudah menenggelamkan kita.” |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 124:5 |
niscaya kami telah ditenggelamkan dalam air yang bergelora. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 124:5 |
maka kita sudah mati tenggelam dalam pusaran air yang seram." |
MILT (2008) | Lalu, bencana air bah itu melanda nyawa kita. |
Shellabear 2011 (2011) | maka telah melanda kita air yang bergelora itu. |
AVB (2015) | maka air yang naik melimpah tentu menenggelamkan jiwa kami. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 124:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 124:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 124:5 |
maka telah mengalir melingkupi diri kita air yang meluap-luap itu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 124:5 |
maka telah mengalir melingkupi diri kita air yang meluap-luap 1 itu. |
Catatan Full Life |
Mzm 120:1--135:2 1 Nas : Mazm 120:1-134:3 Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka. |
[+] Bhs. Inggris |