Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 118:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:18

TUHAN telah menghajar y  aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut. z 

AYT (2018)

TUHAN telah menghajar aku, tetapi Dia tidak menyerahkanku kepada maut.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 118:18

Sungguhpun Tuhan telah menyiksakan daku sangat, tetapi tiada diserahkan-Nya aku kepada maut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 118:18

TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.

MILT (2008)

* YAHWEH 03050 telah menghajar aku dengan keras, tetapi Dia tidak menyerahkan aku kepada maut.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH telah menghukum aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.

AVB (2015)

TUHAN telah menghukumku dengan berat, tetapi Dia tidak membiarkan aku mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 118:18

TUHAN
<03050>
telah menghajar
<03256> <00> <03256> <00>
aku dengan keras
<00> <03256> <00> <03256>
, tetapi Ia tidak
<03808>
menyerahkan
<05414>
aku kepada maut
<04194>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 118:18

Sungguhpun
<03256>
Tuhan
<03050>
telah menyiksakan
<03256>
daku sangat, tetapi tiada
<03808>
diserahkan-Nya
<05414>
aku kepada maut
<04194>
.
AYT ITL
TUHAN
<03050>
telah menghajar
<03256> <03256>
aku, tetapi Dia tidak
<03808>
menyerahkanku
<05414>
kepada maut
<04194>
.
HEBREW
ynntn
<05414>
al
<03808>
twmlw
<04194>
hy
<03050>
ynroy
<03256>
roy (118:18)
<03256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:18

TUHAN telah menghajar y  aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:18

TUHAN telah menghajar aku 1  dengan keras 1 , tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 118:1-29 2

Nas : Mazm 118:1-29

Mazmur ini memuji Tuhan karena kasih setia-Nya yang abadi bagi umat-Nya. Kata-kata ini mungkin yang terakhir dinyanyikan Yesus dan para murid sebelum Ia pergi ke Taman Getsemani di mana Ia ditangkap dan menuju kematian-Nya (bd. Mat 26:30; Mr 14:26). Nyanyian ini juga akan dinyanyikan sebelum kedatangan Kristus kembali pada akhir zaman (bd. ayat Mazm 118:26 dengan Mat 23:39). Ketika membaca Mazmur ini, renungkan apa yang kira-kira dipikirkan Kristus ketika Dia menyanyikan lagu ini untuk terakhir kalinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA