Mazmur 115:14
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 115:14 |
Kiranya TUHAN memberi pertambahan d kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu. |
AYT (2018) | Kiranya TUHAN menambahkanmu, kamu dan anak-anakmu. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 115:14 |
Maka Tuhan akan memperbanyakkan berkat-Nya atas kamu, yaitu atas kamu dan atas anak-anakmupun. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 115:14 |
Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu. |
MILT (2008) | Biarlah TUHAN YAHWEH 03068 menambahkan ke atas kamu, atasmu dan atas anak-anakmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Kiranya ALLAH membuat kamu bertambah, baik kamu maupun anak-anakmu. |
AVB (2015) | Semoga TUHAN memberimu semakin banyak keturunan, kamu dan anak-anakmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 115:14 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 115:14 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 115:14 |
Kiranya TUHAN memberi pertambahan d kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 115:14 |
Kiranya TUHAN 1 memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu 2 . |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 1 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". |
[+] Bhs. Inggris |