Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 103:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal a  dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,

AYT (2018)

Dia tidak memperlakukan kita berdasarkan dosa-dosa kita, atau membalas kita berdasarkan kesalahan-kesalahan kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tiada dibuatnya akan kita sekadar segala dosa kita, dan tiada pula dibalasnya akan kita sekadar segala kejahatan kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 103:10

Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.

MILT (2008)

Dia tidak memperlakukan kita sesuai dengan dosa-dosa kita, atau membalas kepada kita sesuai kesalahan kita.

Shellabear 2011 (2011)

Ia tak memperlakukan kita sesuai dengan dosa-dosa kita, dan Ia pun tak akan membalas kita sesuai dengan kesalahan-kesalahan kita.

AVB (2015)

Dia tidak memperlakukan kita berdasarkan dosa kita dan tidak menghukum kita setimpal dengan kesalahan kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tidak
<03808>
dilakukan-Nya
<06213>
kepada kita setimpal dengan dosa
<02399>
kita, dan tidak
<03808>
dibalas-Nya
<01580>
kepada kita setimpal dengan
<05921>
kesalahan
<05771>
kita,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tiada
<03808>
dibuatnya
<06213>
akan kita sekadar segala dosa
<02399>
kita, dan tiada
<03808>
pula dibalasnya
<01580>
akan kita sekadar segala kejahatan
<05771>
kita.
AYT ITL
Dia tidak
<03808>
memperlakukan kita berdasarkan dosa-dosa
<02399>
kita
<00>
, atau
<03808>
membalas kita berdasarkan kesalahan-kesalahan
<05771>
kita
<05921>
.

[<06213> <01580>]
AVB ITL
Dia tidak
<03808>
memperlakukan
<06213>
kita berdasarkan dosa
<02399>
kita dan tidak
<03808>
menghukum
<05771>
kita setimpal dengan
<05921>
kesalahan
<01580>
kita.

[<00>]
HEBREW
wnyle
<05921>
lmg
<01580>
wnytnwek
<05771>
alw
<03808>
wnl
<0>
hve
<06213>
wnyajxk
<02399>
al (103:10)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal a  dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 103:10

Tidak dilakukan-Nya 1  kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,

Catatan Full Life

Mzm 103:3-16 1

Nas : Mazm 103:3-16

Kejatuhan Adam ke dalam dosa mengakibatkan umat manusia mengalami dosa, penyakit, dan kematian secara universal. Sebagai bandingannya, pemazmur mendaftarkan berkat-berkat Allah bagi umat-Nya: pengampunan dosa, kesembuhan dari penyakit, dan karunia-karunia penebusan dan hidup kekal. Pengampunan adalah karunia pertama dan paling penting yang dapat kita terima dari Allah. Melalui pengampunan itu kita dipulihkan kepada Allah dan ditebus dari kebinasaan (ayat Mazm 103:4). Penyembuhan penyakit yang datang karena dosa dan Iblis juga merupakan bagian dari keselamatan yang dipersiapkan Allah bagi umat-Nya

(lihat cat. --> Yak 5:15;

lihat cat. --> Yak 5:16;

[atau ref. Yak 5:15-16]

lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA