Ayub 41:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 41:19 |
(41-10) Dari dalam mulutnya keluar suluh, o dan berpancaran bunga api. |
| AYT (2018) | (41-10) Dari mulutnya keluar obor yang menyala-nyala, dan percikan-percikan api memancar keluar. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 41:19 |
(41-10) Dari pada mulutnya keluarlah pedamaran, dan bunga api terbitlah dari padanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 41:19 |
Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana. |
| MILT (2008) | Keluar dari mulutnya suluh yang terbakar, bunga api terpancar keluar. |
| Shellabear 2011 (2011) | (41-10) Dari mulutnya keluar obor, bunga api bepercikan. |
| AVB (2015) | Daripada mulutnya keluar obor, bunga api berpercikan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 41:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 41:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 41:19 |
( 1 41-10) Dari dalam mulutnya keluar suluh, dan berpancaran bunga api. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

