Job 4:10 
KonteksNETBible | There is 1 the roaring of the lion 2 and the growling 3 of the young lion, but the teeth of the young lions are broken. 4 |
NASB © biblegateway Job 4:10 |
"The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken. |
HCSB | The lion may roar and the fierce lion growl, but the fangs of young lions are broken. |
LEB | Though the roar of the lion and the growl of the ferocious lion is loud, the young lions have had their teeth knocked out. |
NIV © biblegateway Job 4:10 |
The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken. |
ESV | The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions are broken. |
NRSV © bibleoremus Job 4:10 |
The roar of the lion, the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions are broken. |
REB | The roar of the lion, the whimpering of his cubs, fall silent; the teeth of the young lions are broken; |
NKJV © biblegateway Job 4:10 |
The roaring of the lion, The voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken. |
KJV | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 4:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | There is 1 the roaring of the lion 2 and the growling 3 of the young lion, but the teeth of the young lions are broken. 4 |
NET Notes |
1 tn “There is” has been supplied to make a smoother translation out of the clauses. 2 sn Eliphaz takes up a new image here to make the point that the wicked are destroyed – the breaking up and scattering of a den of lions. There are several words for “lion” used in this section. D. J. A. Clines observes that it is probably impossible to distinguish them (Job [WBC], 109, 110, which records some bibliography of those who have tried to work on the etymologies and meanings). The first is אַרְיֵה (’aryeh) the generic term for “lion.” It is followed by שַׁחַל (shakhal) which, like כְּפִיר (kÿfir), is a “young lion.” Some have thought that the שַׁחַל (shakhal) is a lion-like animal, perhaps a panther or leopard. KBL takes it by metathesis from Arabic “young one.” The LXX for this verse has “the strength of the lion, and the voice of the lioness and the exulting cry of serpents are quenched.” 3 tn Heb “voice.” 4 tn The verb belongs to the subject “teeth” in this last colon; but it is used by zeugma (a figure of speech in which one word is made to refer to two or more other words, but has to be understood differently in the different contexts) of the three subjects (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 46-47). |