Ayub 38:17 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 38:17 | Apakah pintu gerbang maut e tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat? f | 
| AYT (2018) | Pernahkah pintu-pintu gerbang kematian disingkapkan bagimu? Atau, pernahkah kamu melihat pintu gerbang dari bayang-bayang kematian? | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 38:17 | Sudahkah ditunjuk kepadamu segala pintu maut; sudahkah engkau melihat segala pintu bayang-bayang maut? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 38:17 | Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita? | 
| MILT (2008) | Pernahkah gerbang maut terbuka bagimu; atau pernahkah engkau melihat gerbang bayang-bayang maut? | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pernahkah pintu-pintu gerbang maut diperlihatkan kepadamu? Pernahkah kaulihat pintu-pintu gerbang bayang-bayang maut? | 
| AVB (2015) | Pernahkah pintu-pintu gerbang maut diperlihatkan kepadamu? Pernahkah kaulihat pintu-pintu gerbang bayang maut? | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 38:17 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 38:17 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 38:17 | Apakah pintu gerbang 1 maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang 1 kelam 2 pekat? | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


