Ayub 36:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 36:23 |
Siapakah akan menentukan jalan k bagi-Nya, l dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang? m |
| AYT (2018) | Siapakah yang menunjukkan jalan-Nya bagi Dia? Siapakah yang dapat berkata, ‘Engkau telah melakukan kesalahan’? |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 36:23 |
Siapa gerangan menunjuk jalan kepada-Nya yang patut diturut-Nya? Siapa dapat berkata kepada-Nya: Engkau sudah berbuat salah? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 36:23 |
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah? |
| MILT (2008) | Siapakah yang telah menunjukkan jalan-Nya kepada-Nya, atau siapakah yang telah mengatakan: Engkau telah melakukan kesalahan? |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa menentukan jalan bagi-Nya? Siapa dapat berkata, Engkau telah berbuat zalim? |
| AVB (2015) | Siapakah menentukan jalan bagi-Nya? Siapakah yang dapat berkata, ‘Engkau telah berbuat zalim’? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 36:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 36:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 36:23 |
Siapakah akan menentukan 1 jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat 2 curang? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

