Ayub 35:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 35:10 |
tetapi orang tidak bertanya: Di mana Allah, yang membuat y aku, dan yang memberi nyanyian pujian z di waktu malam; a |
AYT (2018) | Akan tetapi, tidak ada seorang pun yang bertanya, ‘Di mana Allah, Penciptaku, yang memberikan nyanyian pada waktu malam, |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 35:10 |
Tetapi seorangpun tiada yang berkata demikian: Di manakah Allah yang sudah menjadikan daku? yang memenuhi aku dengan mazmur pada malam, |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 35:10 |
Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka, |
MILT (2008) | Namun, tidak ada seorang pun yang mengatakan: Di manakah Allah Elohim 0433 Penciptaku, yang memberikan nyanyian pada waktu malam, |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi tidak ada yang bertanya, Di manakah Allah, Khalikku, yang memberikan nyanyian pada malam hari, |
AVB (2015) | Tetapi tidak ada yang bertanya, ‘Di manakah Allah, Penciptaku, yang memberikan nyanyian sukacita pada malam hari, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 35:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 35:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 35:10 |
tetapi orang tidak bertanya 1 : Di mana Allah 2 , yang membuat 3 aku, dan yang memberi 4 nyanyian pujian di waktu malam; |
[+] Bhs. Inggris |