Job 33:3 
KonteksNETBible | My words come from the uprightness of my heart, 1 and my lips will utter knowledge sincerely. 2 |
NASB © biblegateway Job 33:3 |
"My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely. |
HCSB | My words come from my upright heart, and my lips speak what they know with sincerity. |
LEB | My words are straight from the heart, and I sincerely speak the knowledge that is on my lips. |
NIV © biblegateway Job 33:3 |
My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know. |
ESV | My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely. |
NRSV © bibleoremus Job 33:3 |
My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely. |
REB | My heart assures me that I speak with knowledge, that my lips speak with sincerity. |
NKJV © biblegateway Job 33:3 |
My words come from my upright heart; My lips utter pure knowledge. |
KJV | My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 33:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | My words come from the uprightness of my heart, 1 and my lips will utter knowledge sincerely. 2 |
NET Notes |
1 tc This expression is unusual; R. Gordis (Job, 371) says it can be translated, “the purity of my heart [is reflected] in my words,” but that is far-fetched and awkward. So there have been suggestions for emending יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”). Kissane’s makes the most sense if a change is desired: “shall reveal” (an Arabic sense of yasher), although Holscher interpreted “shall affirm” (yasher, with a Syriac sense). Dhorme has “my heart will repeat” (יָשׁוּר, yashur), but this is doubtful. If Kissane’s view is taken, it would say, “my heart will reveal my words.” Some commentators would join “and knowledge” to this colon, and read “words of knowledge” – but that requires even more emendations. 2 tn More literally, “and the knowledge of my lips they will speak purely.” |