Ayub 32:20 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 32:20 | Aku harus berbicara, supaya merasa lega, aku harus membuka mulutku dan memberi sanggahan. p | 
| AYT (2018) | Aku harus berbicara supaya aku merasa lega; aku akan membuka mulutku, dan menjawab. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 32:20 | Akupun hendak berkata-kata, supaya lapanglah pula hatiku, aku hendak membuka mulutku serta menyahut. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 32:20 | Aku harus berbicara, supaya hatiku tenang; aku harus membuka mulutku dan memberi jawaban. | 
| MILT (2008) | Biarlah aku berbicara dan biarlah ada kelegaan bagiku; biarlah aku membuka bibirku dan biarlah aku menjawab. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku harus berkata-kata supaya lega, aku harus membuka bibirku dan menjawab. | 
| AVB (2015) | Aku harus berkata-kata supaya lega, aku harus membuka bibirku dan menjawab. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 32:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 32:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 32:20 | Aku harus berbicara 1 , supaya merasa lega 2 , aku harus membuka mulutku dan memberi sanggahan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


