Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 30:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:31

permainan kecapiku menjadi ratapan, j  dan tiupan serulingku k  menyerupai suara orang menangis."

AYT (2018)

Kecapiku diubah menjadi ratapan, dan serulingku menjadi suara dari mereka yang menangis.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 30:31

Maka sebab itu bunyi kecapiku sudah berubah menjadi suatu biji ratap, dan bunyi muriku bagaikan suara orang menangis adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 30:31

Dahulu kudengar musik gembira, kini hanya ratapan tangis belaka.

MILT (2008)

Dan permainan kecapiku telah menjadi perkabungan dan serulingku menggetarkan suara tangisan."

Shellabear 2011 (2011)

Bunyi kecapiku menjadi perkabungan, dan bunyi serulingku menjadi suara orang menangis."

AVB (2015)

Bunyi kecapiku menjadi irama perkabungan, dan bunyi serulingku menjadi suara orang menangis.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 30:31

permainan kecapiku
<03658>
menjadi
<01961>
ratapan
<060>
, dan tiupan serulingku
<05748>
menyerupai suara
<06963>
orang menangis
<01058>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 30:31

Maka
<01961>
sebab itu bunyi kecapiku
<03658>
sudah berubah menjadi suatu biji ratap
<060>
, dan bunyi muriku
<05748>
bagaikan suara
<06963>
orang menangis
<01058>
adanya.
AYT ITL
Kecapiku
<03658>
diubah menjadi
<01961>
ratapan
<060>
, dan serulingku
<05748>
menjadi suara
<06963>
dari mereka yang menangis
<01058>
.”
AVB ITL
Bunyi kecapiku
<03658>
menjadi
<01961>
irama perkabungan
<060>
, dan bunyi serulingku
<05748>
menjadi suara
<06963>
orang menangis
<01058>
.”
HEBREW
Mykb
<01058>
lwql
<06963>
ybgew
<05748>
yrnk
<03658>
lbal
<060>
yhyw (30:31)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:31

1 permainan kecapiku menjadi ratapan, dan tiupan serulingku menyerupai suara orang menangis."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA