Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 3:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa terang diberikan kepada yang bersusah-susah, dan hidup kepada yang pedih hati; z 

AYT (2018)

Mengapa terang diberikan kepada dia yang dalam kesengsaraan, dan kehidupan kepada dia yang sakit pahit jiwanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa dikaruniakannya terang kepada orang celaka, dan kehidupan kepada orang yang sangat dukacita hatinya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?

MILT (2008)

Mengapa terang diberikan kepada yang letih lesu, dan kehidupan kepada jiwa yang pahit;

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa terang diberikan kepada orang yang dalam kesukaran, dan hidup kepada orang yang pahit hati?

AVB (2015)

Mengapa cahaya diberikan kepada orang yang dalam kesukaran, dan hidup kepada orang yang ada kepahitan jiwa?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa
<04100>
terang
<0216>
diberikan
<05414>
kepada yang bersusah-susah
<06001>
, dan hidup
<02416>
kepada yang pedih
<04751>
hati
<05315>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa
<04100>
dikaruniakannya
<06001>
terang
<0216>
kepada orang celaka, dan kehidupan
<02416>
kepada orang yang sangat dukacita
<04751>
hatinya
<05315>
?
AYT ITL
Mengapa
<04100>
terang
<0216>
diberikan
<05414>
kepada dia yang dalam kesengsaraan
<06001>
, dan kehidupan
<02416>
kepada dia yang sakit pahit
<04751>
jiwanya
<05315>
,
AVB ITL
Mengapa
<04100>
cahaya
<0216>
diberikan
<05414>
kepada orang yang dalam kesukaran
<06001>
, dan hidup
<02416>
kepada orang yang ada kepahitan
<04751>
jiwa
<05315>
?
HEBREW
spn
<05315>
yrml
<04751>
Myyxw
<02416>
rwa
<0216>
lmel
<06001>
Nty
<05414>
hml (3:20)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 3:20

Mengapa terang 1  2  diberikan kepada yang bersusah-susah, dan hidup kepada yang pedih 3  hati;

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA