Ayub 21:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 21:13 |
Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, o dan dengan tenang p mereka turun ke dalam dunia orang mati. q |
| AYT (2018) | Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran, dan dengan tenteram turun ke dunia orang mati. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 21:13 |
Maka mereka itu menghabiskan segala harinya dalam barang yang baik, dan dalam sesaat jua mereka itu turun ke dalam alam barzakh. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 21:13 |
Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. |
| MILT (2008) | Mereka menghabiskan hari-harinya dalam kebaikan, dan pada suatu saat turun ke alam maut. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran dan dengan tenang turun ke alam kubur. |
| AVB (2015) | Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran dan dengan tenang turun ke alam kubur. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 21:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 21:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 21:13 |
1 Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran 2 , dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

