Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 21:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 21:11

Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, l  anak-anak mereka melompat-lompat.

AYT (2018)

Mereka membiarkan anak-anak mereka keluar seperti kawanan ternak; anak-anak mereka menari-nari.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 21:11

Mereka itu menyuruhkan anak-anaknya keluar seperti kawan kambing domba, dan anak-anaknyapun berlompat-lompatan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 21:11

Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.

MILT (2008)

Mereka membiarkan anak-anak mereka keluar seperti sekawanan ternak, dan anak-anak mereka menari-nari.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka melepas keluar kanak-kanak mereka seperti kawanan kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.

AVB (2015)

Mereka melepaskan kanak-kanak mereka keluar seperti kawanan domba, anak mereka melompat-lompat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 21:11

Kanak-kanak
<05759>
mereka dibiarkan keluar
<07971>
seperti kambing domba
<06629>
, anak-anak
<03206>
mereka melompat-lompat
<07540>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 21:11

Mereka itu menyuruhkan
<07971>
anak-anaknya
<03206>
keluar seperti
<07540>
kawan
<06629>
kambing domba, dan anak-anaknyapun berlompat-lompatan
<05759>
.
AYT ITL
Mereka membiarkan anak-anak
<05759>
mereka keluar
<07971>
seperti kawanan ternak
<06629>
; anak-anak
<03206>
mereka menari-nari
<07540>
.
AVB ITL
Mereka melepaskan
<07971> <0>
kanak-kanak
<05759>
mereka keluar
<0> <07971>
seperti kawanan domba
<06629>
, anak
<03206>
mereka melompat-lompat
<07540>
.
HEBREW
Nwdqry
<07540>
Mhydlyw
<03206>
Mhylywe
<05759>
Nauk
<06629>
wxlsy (21:11)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 21:11

1 Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA