Ayub 20:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 20:25 |
Anak panah itu tercabut dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia o menjadi ngeri. p |
| AYT (2018) | Anak panah itu dicabut, dan keluar dari punggungnya; mata panah yang berkilat keluar dari empedunya; kengerian menimpanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 20:25 |
ia itu akan terus tembus dari pada tubuhnya dan keluar dari pada empedunya dengan gemerlapan, maka perkara yang hebatpun akan berlaku atasnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 20:25 |
Ia kena panah, sehingga luka; ujung panah yang berkilat menembus tubuhnya, maka ketakutan meliputi hatinya. |
| MILT (2008) | Seseorang mencabutnya dan mengeluarkannya dari punggungnya bahkan kilat dari empedunya; kengerian menimpanya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Anak panah dicabut keluar dari punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya. Kengerian mendatanginya. |
| AVB (2015) | Anak panah dicabut keluar daripada punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar daripada hempedunya. Kengerian mendatanginya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 20:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 20:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 20:25 |
Anak panah itu tercabut 1 dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia menjadi ngeri 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

