Ayub 20:18 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 20:18 | Ia harus mengembalikan apa yang diperolehnya dan tidak mengecapnya; z ia tidak menikmati kekayaan hasil dagangnya. a | 
| AYT (2018) | Dia akan mengembalikan buah yang dia hasilkan, dan tidak akan menelannya; dia tidak akan menikmati keuntungan dagangnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 20:18 | Ia akan mengembalikan barang yang telah diambilnya, tiada ditelannya pula; barang yang dikembalikannya itu sama dengan kekayaannya, tiada lagi hatinya bersukacita akan dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 20:18 | Segala labanya harus dikembalikannya; hasil usahanya tak akan dinikmatinya. | 
| MILT (2008) | mengembalikan perolehannya dan dia tidak akan memakannya. Mengenai kekayaan hasil dagangnya, dia pun tidak akan menikmatinya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia akan mengembalikan hasil jerih lelahnya dan tidak akan menelannya, Ia tidak akan menikmati kekayaan hasil dagangnya. | 
| AVB (2015) | Dia akan mengembalikan hasil jerih lelahnya dan tidak akan menelannya, Dia tidak akan menikmati kekayaan hasil dagangnya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 20:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 20:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 20:18 | Ia harus mengembalikan 1 apa yang diperolehnya dan tidak mengecapnya 2 ; ia tidak menikmati kekayaan 3 hasil dagangnya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


