Ayub 19:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 19:16 |
Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis. |
| AYT (2018) | Aku memanggil pelayanku, tetapi dia tidak menjawab, walaupun aku harus memohon kepadanya dengan mulutku sendiri. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:16 |
Bahwa aku memanggil hambaku, maka tiada ia menyahut, jikalau aku membujuk dia dengan kata yang manis-manis sekalipun. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:16 |
Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut. |
| MILT (2008) | Aku memanggil hambaku, tetapi dia tidak menjawab. Aku harus memohon kepadanya dengan mulutku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku memanggil hambaku tetapi ia tidak menjawab, sekalipun aku memohon-mohon kepadanya dengan mulutku sendiri. |
| AVB (2015) | Aku memanggil hambaku tetapi dia tidak menjawab, sekalipun aku memohon-mohon kepadanya dengan mulutku sendiri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 19:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 19:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:16 |
Kalau aku memanggil budakku 1 , ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

