Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 19:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:16

Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis.

AYT (2018)

Aku memanggil pelayanku, tetapi dia tidak menjawab, walaupun aku harus memohon kepadanya dengan mulutku sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 19:16

Bahwa aku memanggil hambaku, maka tiada ia menyahut, jikalau aku membujuk dia dengan kata yang manis-manis sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 19:16

Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.

MILT (2008)

Aku memanggil hambaku, tetapi dia tidak menjawab. Aku harus memohon kepadanya dengan mulutku.

Shellabear 2011 (2011)

Aku memanggil hambaku tetapi ia tidak menjawab, sekalipun aku memohon-mohon kepadanya dengan mulutku sendiri.

AVB (2015)

Aku memanggil hambaku tetapi dia tidak menjawab, sekalipun aku memohon-mohon kepadanya dengan mulutku sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 19:16

Kalau aku memanggil
<07121>
budakku
<05650>
, ia tidak
<03808>
menyahut
<06030>
; aku harus membujuknya
<02603>
dengan
<01119>
kata-kata manis
<06310>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 19:16

Bahwa aku memanggil
<07121>
hambaku
<05650>
, maka tiada
<03808>
ia menyahut
<06030>
, jikalau aku membujuk
<02603>
dia dengan
<01119>
kata yang manis-manis
<06310>
sekalipun.
AYT ITL
Aku memanggil
<07121>
pelayanku
<05650>
, tetapi dia tidak
<03808>
menjawab
<06030>
, walaupun aku harus memohon
<02603>
kepadanya dengan
<01119>
mulutku
<06310>
sendiri.

[<00>]
HEBREW
wl
<0>
Nnxta
<02603>
yp
<06310>
wmb
<01119>
hney
<06030>
alw
<03808>
ytarq
<07121>
ydbel (19:16)
<05650>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:16

Kalau aku memanggil budakku 1 , ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA