Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 16:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 16:15

Kain kabung o  telah kujahit pada kulitku, dan tandukku kumasukkan ke dalam debu; p 

AYT (2018)

Aku telah menjahit kain kabung di sekujur kulitku, dan menaruh kekuatanku di dalam debu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 16:15

Aku sudah mengenakan kain karung pada kulit tubuhku, aku sudah memasukkan dahiku ke dalam duli.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 16:15

Aku memakai karung tanda kesedihan, dan duduk dalam debu karena dikalahkan.

MILT (2008)

Aku telah menjahit kain kabung pada kulitku dan telah menancapkan tandukku ke dalam debu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah menjahit kain kabung pada kulitku, dan membenamkan kekuatanku dalam debu.

AVB (2015)

Aku telah menjahit kain kabung pada kulitku, dan membenamkan kekuatanku dalam debu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 16:15

Kain kabung
<08242>
telah kujahit
<08609>
pada
<05921>
kulitku
<01539>
, dan tandukku
<07161>
kumasukkan
<05953>
ke dalam debu
<06083>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 16:15

Aku sudah mengenakan
<08609>
kain karung
<08242>
pada
<05921>
kulit tubuhku
<01539>
, aku sudah memasukkan
<05953>
dahiku
<07161>
ke dalam duli
<06083>
.
AYT ITL
Aku telah menjahit
<08609>
kain kabung
<08242>
di sekujur
<05921>
kulitku
<01539>
, dan menaruh
<05953>
kekuatanku
<07161>
di dalam debu
<06083>
.
AVB ITL
Aku telah menjahit
<08609>
kain kabung
<08242>
pada
<05921>
kulitku
<01539>
, dan membenamkan
<05953>
kekuatanku
<07161>
dalam debu
<06083>
.
HEBREW
ynrq
<07161>
rpeb
<06083>
ytllew
<05953>
ydlg
<01539>
yle
<05921>
ytrpt
<08609>
qv (16:15)
<08242>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 16:15

Kain kabung telah kujahit 1  pada kulitku, dan tandukku kumasukkan 2  ke dalam debu;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA