Ayub 14:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 14:21 |
Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya. r |
AYT (2018) | Anak-anaknya dihormati, tetapi dia tidak mengetahuinya. Mereka direndahkan, tetapi dia tidak melihatnya. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 14:21 |
Anak-anaknya lalu menjadi mulia, maka tiada diketahuinya; mereka itu menjadi hina, maka tiada diindahkannya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 14:21 |
Anak-anaknya menjadi orang mulia, tetapi ia tidak mengetahuinya. Dan apabila mereka menjadi hina, tak ada yang memberitahukan kepadanya. |
MILT (2008) | Anak-anaknya menjadi mulia dan dia tidak tahu; mereka jatuh, tetapi dia tidak menandainya. |
Shellabear 2011 (2011) | Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya. |
AVB (2015) | Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi dia tidak tahu; mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyedarinya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 14:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 14:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 14:21 |
Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu 1 ; atau mereka menjadi hina 1 , tetapi ia tidak menyadarinya. |
[+] Bhs. Inggris |