Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 12:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 12:37

Lalu pada pintu gerbang Mata Air b  mereka langsung naik tangga-tangga kota Daud, pada jalan pendakian tembok, lewat istana Daud, dan berjalan sampai pintu gerbang Air, c  di sebelah Timur.

AYT (2018)

Di Pintu Gerbang Mata Air, mereka naik ke tangga-tangga Kota Daud, di atas tembok pendakian, di atas rumah Daud sampai Pintu Gerbang Air di sebelah timur.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 12:37

Setelah sampai ke pintu Mata Air naiklah mereka itu berturut-turut segala tangga negeri Daud pada tempat pagar tembok yang tertinggi itu di atas istana Daud sampai ke pintu Air arah ke timur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 12:37

Sesampai di Pintu Gerbang Air Mancur mereka membelok dan mendaki tangga Kota Daud, melalui istana Daud, lalu kembali ke tembok pada Pintu Gerbang Air di sebelah timur kota.

MILT (2008)

Dan pada gerbang Mata Air di depan, mereka naik ke atas tangga-tangga kota Daud pada jalan naik ke tembok di atas rumah Daud, dan sampai gerbang Air di sebelah timur.

Shellabear 2011 (2011)

Di Pintu Gerbang Mata Air mereka maju terus lalu menaiki tangga Kota Daud di tanjakan tembok, melewati bagian atas istana Daud ke arah Pintu Gerbang Air di sebelah timur.

AVB (2015)

Di Pintu Gerbang Air Pancut mereka maju terus lalu menaiki tangga Kota Daud di tanjakan tembok, melalui bahagian atas istana Daud ke arah Pintu Gerbang Air di sebelah timur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 12:37

Lalu pada
<05921>
pintu gerbang
<08179>
Mata Air
<05869>
mereka langsung
<05048>
naik
<05927>
tangga-tangga
<04609>
kota
<05892>
Daud
<01732>
, pada jalan pendakian
<04608>
tembok
<02346>
, lewat
<05921>
istana
<01004>
Daud
<01732>
, dan berjalan sampai
<05704>
pintu gerbang
<08179>
Air
<04325>
, di sebelah Timur
<04217>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 12:37

Setelah sampai ke pintu
<08179>
Mata
<05869>
Air
<05048>
naiklah
<05927>
mereka itu berturut-turut
<05048>
segala tangga
<04609>
negeri
<05892>
Daud
<01732>
pada tempat pagar tembok
<02346>
yang tertinggi
<04608>
itu di atas
<05921>
istana
<01004>
Daud
<01732>
sampai
<05704>
ke pintu
<08179>
Air
<04325>
arah ke timur
<04217>
.
AYT ITL
Di
<05921>
Pintu Gerbang
<08179>
Mata
<05869>
Air, mereka
<05048>
naik
<05927>
ke
<05921>
tangga-tangga
<04609>
Kota
<05892>
Daud
<01732>
, di atas tembok
<02346>
pendakian
<04608>
, di atas
<05921>
rumah
<01004>
Daud
<01732>
sampai
<05704>
Pintu Gerbang
<08179>
Air
<04325>
di sebelah timur
<04217>
.
HEBREW
xrzm
<04217>
Mymh
<04325>
res
<08179>
dew
<05704>
dywd
<01732>
tybl
<01004>
lem
<05921>
hmwxl
<02346>
hlemb
<04608>
dywd
<01732>
rye
<05892>
twlem
<04609>
le
<05921>
wle
<05927>
Mdgnw
<05048>
Nyeh
<05869>
res
<08179>
lew (12:37)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 12:37

Lalu pada pintu gerbang 3  Mata 1  Air mereka langsung naik tangga-tangga 2  kota Daud, pada jalan pendakian tembok, lewat istana Daud, dan berjalan sampai pintu gerbang 1  Air, di sebelah Timur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA