Ezra 9:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ezr 9:10 |
Tetapi sekarang, ya Allah kami, apa yang akan kami katakan sesudah semuanya itu? Karena kami telah meninggalkan perintah-Mu, p |
AYT (2018) | Sekarang, ya Allah kami, apa yang harus kami katakan kepada-Mu setelah ini? Kami telah meninggalkan perintah-Mu, |
TL (1954) © SABDAweb Ezr 9:10 |
Maka sekarang, apa gerangan dapat kami katakan kemudian dari pada sekalian ini? ya, Allah kami! karena kami sudah meninggalkan segala firman-Mu, |
BIS (1985) © SABDAweb Ezr 9:10 |
Tetapi sekarang, ya TUHAN Allah, sesudah segala kejadian itu, apa yang dapat kami katakan? Kami telah mengabaikan perintah-perintah-Mu lagi, |
TSI (2014) | “Tetapi sekarang, setelah semua kebaikan yang Engkau tunjukkan itu, kami tidak bisa berkata apa-apa, ya Allah. Karena lagi-lagi kami sudah berhenti mengikuti perintah-perintah-Mu, |
MILT (2008) | Dan sekarang, ya Allah Elohim 0430 kami, apa yang harus kami katakan sesudah semuanya ini? Sebab kami telah meninggalkan perintah-Mu, |
Shellabear 2011 (2011) | Sekarang, ya Tuhan kami, apa lagi yang dapat kami katakan setelah semua hal itu? Kami memang telah mengabaikan perintah-Mu, |
AVB (2015) | Dan kini, ya Allah kami, apakah lagi yang dapat kami katakan setelah segala hal itu? Memang kami telah mengabaikan perintah-perintah-Mu, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ezr 9:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Ezr 9:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ezr 9:10 |
Tetapi sekarang, ya Allah kami, apa yang akan kami katakan 1 sesudah semuanya itu? Karena kami telah meninggalkan perintah-Mu, |
[+] Bhs. Inggris |