Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 6:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Pada waktu itu berkatalah Salomo: "TUHAN telah memutuskan untuk diam dalam kekelaman. a 

AYT (2018)

Pada waktu itu, Salomo berkata, “TUHAN berfirman bahwa Dia akan tinggal dalam kekelaman.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Maka pada masa itu kata Sulaiman: Bahwa Tuhan sudah berfirman: Iapun akan duduk dalam kegelapan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Raja Salomo berdoa, "Ya TUHAN, Engkau lebih suka tinggal dalam kegelapan awan.

MILT (2008)

Kemudian Salomo berkata, "TUHAN YAHWEH 03068 telah berfirman bahwa Dia berdiam dalam kekelaman.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu berkatalah Sulaiman, "ALLAH telah berfirman bahwa Ia bersemayam dalam kelam pekat.

AVB (2015)

Pada waktu itu berkatalah Salomo, “TUHAN telah berfirman bahawa Dia bersemayam dalam kelam pekat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Pada waktu itu
<0227>
berkatalah
<0559>
Salomo
<08010>
: "TUHAN
<03068>
telah memutuskan
<0559>
untuk diam
<07931>
dalam kekelaman
<06205>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Maka pada masa
<0227>
itu kata
<0559>
Sulaiman
<08010>
: Bahwa Tuhan
<03068>
sudah berfirman
<0559>
: Iapun akan duduk
<07931>
dalam kegelapan
<06205>
.
AYT ITL
Pada waktu
<0227>
itu, Salomo
<08010>
berkata
<0559>
, “TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
bahwa Dia akan tinggal
<07931>
dalam kekelaman
<06205>
.
AVB ITL
Pada waktu itu
<0227>
berkatalah
<0559>
Salomo
<08010>
, “TUHAN
<03068>
telah berfirman
<0559>
bahawa Dia bersemayam
<07931>
dalam kelam pekat
<06205>
.
HEBREW
lpreb
<06205>
Nwksl
<07931>
rma
<0559>
hwhy
<03068>
hmls
<08010>
rma
<0559>
za (6:1)
<0227>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:1

Pada waktu itu berkatalah Salomo: "TUHAN 1  telah memutuskan untuk diam dalam kekelaman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA