Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 28:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Semuanya itu terdapat dalam tulisan yang diilhamkan kepadaku oleh TUHAN, yang berisi petunjuk c  tentang segala pelaksanaan rencana d  itu.

AYT (2018)

Daud berkata, “Semua ini terdapat dalam tulisan tangan TUHAN kepadaku. Dia membuatku mengerti semua pekerjaan yang harus dilakukan menurut rancangan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Maka sekalian ini, titah Daud, seturut tulisan, tatkala tangan Tuhan berlaku atasku, yang telah mengajar aku akan segala perbuatan teladan ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Lalu Raja Daud berkata, "Semua itu tercantum dalam rencana yang telah ditulis sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh TUHAN sendiri kepadaku untuk dilaksanakan."

MILT (2008)

Semuanya itu terdapat dalam tulisan tangan TUHAN YAHWEH 03068. "Dia membuat aku mengerti semua pekerjaan rencana itu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Daud, "Semua itu terdapat dalam tulisan yang diilhamkan ALLAH kepadaku, yaitu semua pekerjaan yang harus dilakukan menurut bagan itu."

AVB (2015)

Kata Daud, “Semua itu terdapat dalam tulisan yang diilhamkan TUHAN kepadaku, iaitu semua pekerjaan yang harus dilakukan menurut rajah itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Semuanya
<03605>
itu terdapat dalam tulisan
<03791>
yang diilhamkan
<03027>
kepadaku
<05921>
oleh TUHAN
<03068>
, yang berisi petunjuk
<07919>
tentang segala
<03605>
pelaksanaan
<04399>
rencana
<08403>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Maka sekalian
<03605>
ini, titah Daud, seturut tulisan
<03791>
, tatkala tangan
<03027>
Tuhan
<03068>
berlaku
<07919>
atasku
<05921>
, yang telah mengajar
<07919>
aku akan segala
<03605>
perbuatan
<04399>
teladan
<08403>
ini.
AYT ITL
Daud berkata, “Semua
<03605>
ini terdapat dalam tulisan
<03791>
tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<05921>
. Dia membuatku mengerti
<07919>
semua
<03605>
pekerjaan yang harus dilakukan
<04399>
menurut rancangan
<08403>
itu.

[<00>]
AVB ITL
Kata Daud, “Semua
<03605>
itu terdapat dalam tulisan
<03791>
yang diilhamkan
<07919>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<05921>
, iaitu semua
<03605>
pekerjaan
<04399>
yang harus dilakukan menurut rajah
<08403>
itu.”

[<03027> <00>]
HEBREW
P
tynbth
<08403>
twkalm
<04399>
lk
<03605>
lykvh
<07919>
yle
<05921>
hwhy
<03068>
dym
<03027>
btkb
<03791>
lkh (28:19)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 28:19

Semuanya itu terdapat dalam tulisan yang diilhamkan 2  kepadaku oleh TUHAN 1 , yang berisi petunjuk tentang segala pelaksanaan 2  rencana itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA