Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Lalu sujudlah Mefiboset p  dan berkata: "Apakah hambamu ini, sehingga engkau menghiraukan anjing q  mati seperti aku?"

AYT (2018)

Mefiboset bersujud dan berkata, “Siapakah hambamu ini sehingga engkau memperhatikan anjing mati seperti aku?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Lalu tunduklah ia sambil sembahnya: Siapa gerangan patik ini, maka tuanku hendak menilik kepada patik yang seperti anjing mati?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Mefiboset sujud lagi dan berkata, "Apalah artinya hamba ini! Mengapa Baginda begitu baik kepada hamba?"

TSI (2014)

Maka bersujudlah Mefiboset dan berkata, “Tuanku Raja, hamba tidak pantas menerima kehormatan seperti itu! Saya hanyalah orang hina yang tidak berguna.”

MILT (2008)

Lalu ia bersujud dan berkata, "Siapakah hambamu ini, sehingga engkau menghiraukan seekor anjing mati seperti aku?"

Shellabear 2011 (2011)

Mefiboset pun memberi hormat dan berkata, "Apakah gerangan hambamu ini, sehingga Tuanku sudi memandang bangkai anjing seperti hamba ini?"

AVB (2015)

Lalu sujudlah Mefiboset dan berkata, “Siapakah hambamu ini, sehingga tuanku menghiraukan anjing mati seperti aku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Lalu sujudlah
<07812>
Mefiboset dan berkata
<0559>
: "Apakah
<04100>
hambamu
<05650>
ini, sehingga
<03588>
engkau menghiraukan
<06437>
anjing
<03611>
mati
<04191>
seperti
<03644>
aku?"

[<0413> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Lalu tunduklah
<07812>
ia sambil sembahnya
<0559>
: Siapa
<04100>
gerangan patik
<05650>
ini, maka tuanku hendak menilik
<06437>
kepada
<0413>
patik yang
<0834>
seperti
<03644>
anjing
<03611>
mati
<04191>
?
AYT ITL
Mefiboset bersujud
<07812>
dan berkata
<0559>
, “Siapakah
<04100>
hambamu
<05650>
ini sehingga
<03588>
engkau
<06437>
memperhatikan anjing
<03611>
mati
<04191>
seperti
<03644>
aku?”

[<0413> <0834>]
AVB ITL
Lalu sujudlah
<07812>
Mefiboset dan berkata
<0559>
, “Siapakah
<04100>
hambamu
<05650>
ini, sehingga
<03588>
tuanku menghiraukan
<06437>
anjing
<03611>
mati
<04191>
seperti aku
<03644>
?”

[<0413> <0834>]
HEBREW
ynwmk
<03644>
rsa
<0834>
tmh
<04191>
blkh
<03611>
la
<0413>
tynp
<06437>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
hm
<04100>
rmayw
<0559>
wxtsyw (9:8)
<07812>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:8

Lalu sujudlah Mefiboset dan berkata: "Apakah hambamu ini, sehingga engkau menghiraukan anjing mati 1  seperti aku?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA