Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:17

Ia menjangkau dari tempat tinggi, g  mengambil aku, menarik h  aku dari banjir.

AYT (2018)

Dia menjangkau dari tempat tinggi, Dia mengambil aku, Dia menarikku dari limpahan air.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:17

Maka disuruhkan Tuhan dari atas, diambil-Nya aku, ditarik-Nya aku keluar dari dalam air yang besar-besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:17

Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.

MILT (2008)

Dia mengirim dari atas, Dia mengambilku; Dia menarikku dari banjir.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menjangkau dari ketinggian, Ia mengambil aku, Ia menarik aku keluar dari limpahan air.

AVB (2015)

Daripada ketinggian Dia menjangkau dan mengambil aku, Dia menarik aku keluar daripada limpahan air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:17

Ia menjangkau
<07971>
dari tempat tinggi
<04791>
, mengambil
<03947>
aku, menarik
<04871>
aku dari banjir
<07227> <04325>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:17

Maka disuruhkan
<07971>
Tuhan dari atas
<04791>
, diambil-Nya
<03947>
aku, ditarik-Nya
<04871>
aku keluar dari dalam air
<04325>
yang besar-besar
<07227>
.
HEBREW
Mybr
<07227>
Mymm
<04325>
ynsmy
<04871>
ynxqy
<03947>
Mwrmm
<04791>
xlsy (22:17)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:17

3 Ia menjangkau 1  dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA