2 Samuel 1:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 1:19 |
Kepermaianmu, hai Israel, mati terbunuh di bukit-bukitmu! Betapa gugur u para pahlawan! v |
AYT (2018) | “Keindahanmu, hai Israel, telah musnah di bukit-bukitmu. Oh, betapa para pahlawan berguguran! |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 1:19 |
Aduh, rusa Israel! di atas bukitmu engkau sudah tertikam! Aduh, segala orang perkasa sudah rebah mati! |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 1:19 |
"Israel, di bukit-bukitmu, nun di sana gugurlah pahlawan, para putra negara, runtuhlah mereka sebagai bunga bangsa. |
TSI (2014) | Oh Israel, yang engkau muliakan sudah terbunuh di bukit-bukit! Sudah gugur para pahlawan yang gagah perkasa! |
MILT (2008) | Keelokan Israel telah binasa di tempat-tempatmu yang tinggi. Betapa para pahlawan berguguran! |
Shellabear 2011 (2011) | Kemuliaanmu, hai Israil, terbunuh di tempat-tempatmu yang tinggi! Betapa gugur para kesatria! |
AVB (2015) | Kemuliaanmu, wahai Israel, terbunuh di tempat-tempatmu yang tinggi! Betapa telah gugur para kesateria! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 1:19 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 1:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 1:19 |
Kepermaianmu 1 , hai Israel, mati terbunuh di bukit-bukitmu! Betapa gugur para pahlawan 2 ! |
[+] Bhs. Inggris |