1 Samuel 8:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 8:13 |
Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. |
| AYT (2018) | Lalu, anak-anak perempuanmu akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak, dan juru makanan. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 8:13 |
Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 8:13 |
Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya. |
| TSI (2014) | Raja akan mengambil anak-anak perempuanmu dan menjadikan mereka sebagai buruh kasar yang bekerja sebagai pembuat minyak wangi, juru masak, dan tukang roti. |
| MILT (2008) | Dan dia akan mengambil anak-anak perempuanmu untuk menjadi pengolah wangi-wangian, dan untuk menjadi juru masak, dan untuk menjadi pemanggang roti. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia akan mengambil anak-anak perempuanmu untuk menjadi juru rempah-rempah, juru masak, dan juru roti. |
| AVB (2015) | Akan diambilnya anak-anak perempuanmu untuk menjadi pembuat rempah, tukang masak, dan pembuat roti. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 8:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 8:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 8:13 |
Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

