1 Raja-raja 7:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 7:6 |
Ia membuat juga Balai Saka, lima puluh hasta panjangnya dan tiga puluh hasta lebarnya, dengan di sebelah depannya sebuah balai lagi yang bertiang dan bertangga di sebelah depannya. |
| AYT (2018) | Dia juga membuat Balai Bertiang, panjangnya 50 hasta dan lebarnya 30 hasta. Di bagian depannya ada serambi, dan tiang-tiang serta atap di depannya. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 7:6 |
Maka serambi istana itu dari pada tiang-tiang belaka, diperbuatkannya lima puluh hasta panjangnya dan tiga puluh hasta lebarnya serta dengan serambi di hadapannya, maka segenap tiang itu ditutup dengan atap di atas. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 7:6 |
Salomo juga membangun "Balai Pilar". Panjang balai itu 22 meter dan lebarnya 13,5 meter. Di depan balai itu ada serambi yang berpilar dan bertangga. |
| TSI (2014) | Ada juga bangunan lain yang dinamai Balai Bertiang. Panjangnya 23 meter dan lebarnya 1,8 meter. Di bagian depan bangunan itu terdapat teras beratap, yang ditopang dengan tiang-tiang besar. |
| MILT (2008) | Dan dia membuat serambi dari pilar-pilar, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya tiga puluh hasta. Dan serambi itu terletak di depannya, dan ada pilar-pilar serta atap di atasnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dibuatnya pula "Balai Pilar", lima puluh hasta panjangnya dan tiga puluh hasta lebarnya. Di bagian depannya ada serambi dengan pilar-pilar serta penudung di depannya. |
| AVB (2015) | Dia membuat pula Anjung Tiang sepanjang lima puluh hasta dan selebar tiga puluh hasta. Di depannya ada sebuah serambi yang bertiang dan sebuah bumbung di bahagian hadapannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 7:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 7:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 7:6 |
1 Ia membuat juga Balai Saka, lima puluh hasta panjangnya dan tiga puluh hasta lebarnya, dengan di sebelah depannya sebuah balai lagi yang bertiang dan bertangga di sebelah depannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [