Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 34:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 34:6

Lalu Hemor ayah Sikhem, pergi mendapatkan Yakub v  untuk berbicara dengan dia.

AYT (2018)

Kemudian, Hemor, ayah Sikhem, pergi kepada Yakub untuk berbicara dengannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 34:6

Maka keluarlah Hemor, bapa Sikhem itu, pergi mendapatkan Yakub hendak berbicara dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 34:6

Hemor, ayah Sikhem, datang kepada Yakub hendak berunding dengan dia.

TSI (2014)

Sementara itu, Hemor, ayah Sikem, pergi menemui Yakub untuk berbicara dengannya.

MILT (2008)

Lalu Hemor, ayah Sikhem, pergi kepada Yakub untuk membicarakan dengannya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Hemor, ayah Sikhem, pergi menemui Yakub untuk berbicara dengannya.

AVB (2015)

Kemudian Hamor, ayah Sikhem, pergi menemui Yakub untuk berbicara dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 34:6

Lalu Hemor
<02544>
ayah
<01>
Sikhem
<07928>
, pergi
<03318>
mendapatkan
<0413>
Yakub
<03290>
untuk berbicara
<01696>
dengan
<0854>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 34:6

Maka keluarlah
<03318>
Hemor
<02544>
, bapa
<01>
Sikhem
<07928>
itu, pergi mendapatkan
<0413>
Yakub
<03290>
hendak berbicara
<01696>
dengan
<0854>
dia.
AYT ITL
Kemudian, Hemor
<02544>
, ayah
<01>
Sikhem
<07928>
, pergi
<03318>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
untuk berbicara
<01696>
dengannya
<0854>
.
AVB ITL
Kemudian Hamor
<02544>
, ayah
<01>
Sikhem
<07928>
, pergi
<03318>
menemui
<0413>
Yakub
<03290>
untuk berbicara
<01696>
dengannya
<0854>
.
HEBREW
wta
<0854>
rbdl
<01696>
bqey
<03290>
la
<0413>
Mks
<07928>
yba
<01>
rwmx
<02544>
auyw (34:6)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 34:6

Lalu Hemor ayah Sikhem, pergi mendapatkan Yakub untuk berbicara dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA