Kejadian 31:49 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 31:49 |
dan juga Mizpa, z sebab katanya: "TUHAN kiranya berjaga-jaga antara aku dan engkau, apabila kita berjauhan. |
| AYT (2018) | atau Mizpa, sebab kata Laban, “Biarlah TUHAN mengawasi kau dan aku, ketika kita tidak saling melihat. |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 31:49 |
dan lagi Mizpa, karena katanya: Hendaklah Tuhan menunggu antara aku dengan dikau, setelah kita bercerai seorang dengan seorang. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 31:49 |
Laban berkata juga, "Semoga TUHAN mengawasi kita selama kita hidup berjauhan." Karena itu tempat itu dinamakan juga Mizpa. |
| TSI (2014) | Tugu peringatan itu juga disebut Mispa, karena Laban berkata kepada Yakub, “TUHANlah yang mengawasi perbuatanmu dan perbuatanku setelah kita berpisah. |
| MILT (2008) | atau Mizpa, karena dia berkata, "Biarlah TUHAN YAHWEH 03068 mengawasi engkau dan aku, ketika kita saling tersembunyi seorang terhadap yang lain. |
| Shellabear 2011 (2011) | dan juga Mizpa, sebab katanya, "Kiranya ALLAH menjadi pengawas di antara aku dengan engkau ketika kita terpisah satu sama lain. |
| AVB (2015) | dan juga Mizpa, kerana katanya, “Semoga TUHAN mengawas antara aku dengan kamu semasa kita tidak bersama-sama. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 31:49 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 31:49 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 31:49 |
2 dan juga Mizpa 1 , sebab katanya: "TUHAN kiranya berjaga-jaga antara aku dan engkau, apabila kita berjauhan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

