Kejadian 29:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 29:19 |
Sahut Laban: "Lebih baiklah ia kuberikan kepadamu dari pada kepada orang lain; maka tinggallah padaku." |
| AYT (2018) | Laban berkata, “Lebih baik aku memberikan Rahel kepadamu daripada aku harus memberikannya kepada orang lain. Jadi, tinggallah denganku.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 29:19 |
Maka kata Laban: Baik aku berikan dia kepadamu dari pada kuberikan kepada orang lain; tinggallah engkau dengan aku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 29:19 |
Kata Laban, "Lebih baik saya berikan dia kepadamu daripada kepada orang lain; jadi tinggallah di sini." |
| TSI (2014) | Jawab Laban, “Ya. Lebih baik aku memberikan Rahel kepadamu daripada kepada orang lain! Tinggallah di sini bekerja padaku.” |
| MILT (2008) | Dan Laban berkata, "Adalah lebih baik memberikan dia kepadamu daripada aku memberikannya kepada pria lain. Tinggallah bersamaku." |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab Laban, "Lebih baik kuberikan dia kepadamu daripada kepada orang lain. Tinggallah bersamaku." |
| AVB (2015) | Jawab Laban, “Lebih baik kuberikan dia kepadamu daripada memberikannya kepada orang lain. Tinggallah bersama-samaku.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 29:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 29:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 29:19 |
1 Sahut Laban: "Lebih baiklah ia kuberikan kepadamu dari pada kepada orang lain; maka tinggallah padaku." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

