Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:4

Tetapi engkau harus pergi ke negeriku dan kepada sanak saudaraku l  untuk mengambil seorang isteri bagi Ishak, m  anakku."

AYT (2018)

Namun, kamu akan pergi kepada negeriku dan kepada sanak saudaraku untuk mengambil istri bagi Ishak, anakku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:4

melainkan hendaklah engkau pergi ke negeriku dan kepada kaum keluargaku akan mengambil seorang bini akan anakku Ishak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:4

Engkau harus kembali ke negeri kelahiranku untuk mencari istri baginya dari antara sanak saudaraku."

TSI (2014)

Kamu harus pergi ke negeri kelahiranku, kepada sanak saudaraku, dan memilih seorang perempuan dari sana untuk menjadi istri bagi anakku Isak.”

MILT (2008)

Namun engkau harus pergi ke negeriku dan kepada sanak saudaraku, dan engkau harus mengambil seorang istri untuk Ishak, anak laki-lakiku."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi engkau harus pergi ke negeri asalku dan kepada sanak saudaraku untuk mengambil seorang istri bagi Ishak, anakku."

AVB (2015)

Tetapi kamu harus pergi ke negeri asalku dan kepada sanak saudaraku untuk mengambil seorang isteri bagi Ishak, anakku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:4

Tetapi
<03588>
engkau harus pergi
<01980>
ke
<0413>
negeriku
<0776>
dan kepada
<0413>
sanak saudaraku
<04138>
untuk mengambil
<03947>
seorang isteri
<0802>
bagi Ishak
<03327>
, anakku
<01121>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:4

melainkan
<03588>
hendaklah engkau pergi
<01980>
ke
<0413>
negeriku
<0776>
dan kepada
<0413>
kaum keluargaku
<04138>
akan mengambil
<03947>
seorang bini
<0802>
akan anakku
<01121>
Ishak
<03327>
.
AYT ITL
Namun
<03588>
, kamu akan pergi kepada
<0413>
negeriku
<0776>
dan kepada
<0413>
sanak
<04138>
saudaraku untuk mengambil
<03947>
istri
<0802>
bagi Ishak
<03327>
, anakku.”

[<01980> <01121>]
AVB ITL
Tetapi
<03588>
kamu harus pergi
<01980>
ke
<0413>
negeri
<0776>
asalku dan kepada
<0413>
sanak saudaraku
<04138>
untuk mengambil
<03947>
seorang isteri
<0802>
bagi Ishak
<03327>
, anakku
<01121>
.”
HEBREW
qxuyl
<03327>
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
txqlw
<03947>
Klt
<01980>
ytdlwm
<04138>
law
<0413>
yura
<0776>
la
<0413>
yk (24:4)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:4

Tetapi engkau harus pergi ke negeriku dan kepada sanak 1  saudaraku untuk mengambil seorang isteri bagi Ishak, anakku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA