Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 20:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 20:15

Dan Abimelekh berkata: "Negeriku ini terbuka untuk engkau; menetaplah, di mana engkau suka. b "

AYT (2018)

Kata Abimelekh, “Lihatlah, negeriku ada di hadapanmu. Tinggallah di mana pun kamu suka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 20:15

Maka kata Abimelekh: Bahwa segala negeriku adalah di hadapanmu, duduklah barang di mana tempat engkau berkenan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 20:15

Kata raja itu kepada Abraham, "Inilah seluruh negeriku; menetaplah di mana engkau suka."

TSI (2014)

Katanya kepada Abraham, “Silakan pilih daerah mana saja yang kamu suka dari seluruh kerajaanku untuk kamu tempati.”

MILT (2008)

Dan Abimelekh mengatakan, "Lihatlah, negeriku ini ada di hadapanmu; menetaplah di tempat yang baik menurut pandanganmu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Abimelekh, "Lihat, negeriku terbuka untukmu. Tinggallah di mana saja kausuka."

AVB (2015)

Kata Abimelekh, “Lihat, negeriku terbuka untukmu. Tinggallah di mana-mana sahaja kau suka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 20:15

Dan Abimelekh
<040>
berkata
<0559>
: "Negeriku
<0776>
ini terbuka
<06440>
untuk engkau; menetaplah
<03427>
, di mana engkau suka
<05869> <02896>
."

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 20:15

Maka kata
<0559>
Abimelekh
<040>
: Bahwa
<02009>
segala negeriku
<0776>
adalah di hadapanmu
<06440>
, duduklah
<03427>
barang di mana tempat engkau berkenan
<05869> <02896>
.
AYT ITL
Kata
<0559>
Abimelekh
<040>
, “Lihatlah
<02009>
, negeriku
<0776>
ada di hadapanmu
<06440>
. Tinggallah
<03427>
di mana pun kamu suka
<02896> <05869>
.”
AVB ITL
Kata
<0559>
Abimelekh
<040>
, “Lihat
<02009>
, negeriku
<0776>
terbuka
<06440>
untukmu. Tinggallah
<03427>
di mana-mana sahaja kau suka
<02896> <05869>
.”
HEBREW
bs
<03427>
Kynyeb
<05869>
bwjb
<02896>
Kynpl
<06440>
yura
<0776>
hnh
<02009>
Klmyba
<040>
rmayw (20:15)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 20:15

Dan Abimelekh berkata: "Negeriku 1  ini terbuka untuk engkau; menetaplah, di mana engkau suka 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA