Genesis 18:6 
KonteksNETBible | So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 1 three measures 2 of fine flour, knead it, and make bread.” 3 |
NASB © biblegateway Gen 18:6 |
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, prepare three measures of fine flour, knead it and make bread cakes." |
HCSB | So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, "Quick! Knead three measures of fine flour and make bread." |
LEB | So Abraham hurried into the tent to find Sarah. "Quick," he said, "get three measures of flour, knead it, and make bread." |
NIV © biblegateway Gen 18:6 |
So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread." |
ESV | And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, "Quick! Three seahs of fine flour! Knead it, and make cakes." |
NRSV © bibleoremus Gen 18:6 |
And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of choice flour, knead it, and make cakes." |
REB | So Abraham hurried into the tent to Sarah and said, “Quick, take three measures of flour, knead it, and make cakes.” |
NKJV © biblegateway Gen 18:6 |
So Abraham hurried into the tent to Sarah and said, "Quickly, make ready three measures of fine meal; knead it and make cakes." |
KJV | And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead [it], and make cakes upon the hearth. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 18:6 |
|
LXXM | egkrufiav {N-APM} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 1 three measures 2 of fine flour, knead it, and make bread.” 3 |
NET Notes |
1 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly. 2 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit. 3 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors. |