Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 10:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:23

"Segala sesuatu diperbolehkan." Benar, tetapi bukan segala sesuatu berguna. z  "Segala sesuatu diperbolehkan." Benar, tetapi bukan segala sesuatu membangun.

AYT (2018)

“Segala sesuatu diperbolehkan,” tetapi tidak semuanya berguna. “Segala sesuatu diperbolehkan,” tetapi tidak semuanya membangun.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 10:23

Segala sesuatu halal, tetapi bukan semuanya itu berfaedah. Maka segala sesuatu halal, tetapi bukan semuanya itu menetapkan hati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 10:23

Kata orang, "Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau." Benar! Tetapi tidak semua yang kita mau itu berguna. "Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau" --tetapi tidak semua yang kita mau itu membangun kehidupan kita.

MILT (2008)

Segala sesuatu diperbolehkan bagiku, tetapi tidak semuanya berguna. Segala sesuatu diperbolehkan bagiku, tetapi tidak semuanya membangun.

Shellabear 2011 (2011)

Segala sesuatu memang boleh kita lakukan, tetapi tidak semuanya berfaedah. Segala sesuatu memang boleh kita lakukan, tetapi tidak semuanya bersifat membangun.

AVB (2015)

Kita dibenarkan berbuat segala sesuatu tetapi tidak semuanya berfaedah; kita dibenarkan berbuat segala sesuatu tetapi tidak semuanya membina hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:23

"Segala sesuatu
<3956>
diperbolehkan
<1832>
." Benar, tetapi
<235>
bukan
<3756>
segala sesuatu
<3956>
berguna
<4851>
. "Segala sesuatu
<3956>
diperbolehkan
<1832>
." Benar, tetapi
<235>
bukan
<3756>
segala sesuatu
<3956>
membangun
<3618>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:23

Segala sesuatu
<3956>
halal
<1832>
, tetapi
<235>
bukan
<3756>
semuanya
<3956>
itu berfaedah
<4851>
. Maka segala sesuatu
<3956>
halal
<1832>
, tetapi
<235>
bukan
<3756>
semuanya
<3956>
itu menetapkan
<3618>
hati.
AYT ITL
"Segala sesuatu
<3956>
diperbolehkan
<1832>
," tetapi
<235>
tidak
<3756>
semuanya
<3956>
berguna
<4851>
. "Segala sesuatu
<3956>
diperbolehkan
<1832>
," tetapi
<235>
tidak
<3756>
semuanya
<3956>
membangun
<3618>
.
GREEK
panta
<3956>
A-NPN
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
panta
<3956>
A-NPN
sumferei
<4851> (5719)
V-PAI-3S
panta
<3956>
A-NPN
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
panta
<3956>
A-NPN
oikodomei
<3618> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:23

"Segala sesuatu diperbolehkan 1 ." Benar, tetapi bukan segala sesuatu 1  berguna. "Segala sesuatu diperbolehkan." Benar, tetapi bukan segala sesuatu membangun 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA