mowtsa' <04161>

auwm mowtsa' or aum motsa'

Pelafalan:mo-tsaw' mo-tsaw'
Asal Mula:from 03318
Referensi:TWOT - 893c
Jenis Kata:n m (noun masculine)
Dalam Ibrani:auwm 7, auwmw 3, aum 2, wauwm 2, yauwm 2, yaumw 1, Nhyauwm 1, yauml 1, wyauwmw 1, Mhyauwm 1, yauwml 1, Mhyauwml 1, auwmkw 1, Kauwm 1, auwmm 1, yauwmk 1
Dalam TB:keluar 6, perjalanan 2, didatangkan 2, pancaran-pancaran 2, keluar dan pergi 1, gerak-gerikmu 1, diucapkan 1, aliran 1, ditolak 1, mata 1, memancarkan 1, pucuk-pucuk 1, tempat menambang 1, terbit 1, pintu-pintu keluar 1, muncul 1, timur 1, mujizat-Mu 1, mata air 1
Dalam AV:go out 7, go forth 5, spring 3, brought 2, watersprings + 04325 2, bud 1, east 1, outgoings 1, proceeded 1, proceedeth 1, vein 1, come out 1, watercourse 1
Jumlah:27
Definisi : 1) act or place of going out or forth, issue, export, source, spring 1a) a going forth 1a1) rising (sun), going forth of a command 1a2) goings forth, those going forth 1a3) way out, exit 1b) that which goes forth 1b1) utterance 1b2) export 1c) place of going forth 1c1) source or spring (of water) 1c2) place of departure 1c3) east (of sun) 1c4) mine (of silver)
or motsai {mo-tsaw'}; from 3318; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): KJV -- brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
see HEBREW for 03318
Yunani Terkait:-



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA