mowtsa' <04161>

auwm mowtsa' or aum motsa'

Pelafalan:mo-tsaw' mo-tsaw'
Asal Mula:from 03318
Referensi:TWOT - 893c
Jenis Kata:n m (noun masculine)
Dalam Ibrani:auwm 7, auwmw 3, aum 2, wauwm 2, yauwm 2, yaumw 1, Nhyauwm 1, yauml 1, wyauwmw 1, Mhyauwm 1, yauwml 1, Mhyauwml 1, auwmkw 1, Kauwm 1, auwmm 1, yauwmk 1
Dalam TB:keluar 6, perjalanan 2, didatangkan 2, pancaran-pancaran 2, keluar dan pergi 1, gerak-gerikmu 1, diucapkan 1, aliran 1, ditolak 1, mata 1, memancarkan 1, pucuk-pucuk 1, tempat menambang 1, terbit 1, pintu-pintu keluar 1, muncul 1, timur 1, mujizat-Mu 1, mata air 1
Dalam AV:go out 7, go forth 5, spring 3, brought 2, watersprings + 04325 2, bud 1, east 1, outgoings 1, proceeded 1, proceedeth 1, vein 1, come out 1, watercourse 1
Jumlah:27
Definisi :
B.Indonesia:
1) tindakan atau tempat untuk pergi keluar atau pergi, isu, ekspor, sumber, mata air
1a) suatu pergi keluar
1a1) terbit (matahari), keluarnya suatu perintah
1a2) keluaran, mereka yang pergi keluar
1a3) jalan keluar, pintu keluar
1b) yang keluar
1b1) ucapan
1b2) ekspor
1c) tempat keluarnya
1c1) sumber atau mata air (air)
1c2) tempat keberangkatan
1c3) timur (matahari)
1c4) tambang (perak)
B.Inggris:
1) act or place of going out or forth, issue, export, source, spring
1a) a going forth
1a1) rising (sun), going forth of a command
1a2) goings forth, those going forth
1a3) way out, exit
1b) that which goes forth
1b1) utterance
1b2) export
1c) place of going forth
1c1) source or spring (of water)
1c2) place of departure
1c3) east (of sun)
1c4) mine (of silver)

B.Indonesia:
atau motsai {mo-tsaw'}; dari 3318; suatu keluar, yaitu (aksi) sebuah keluaran, atau (tempat) sebuah keluaran; dari sini, sebuah sumber atau produk; secara spesifik, fajar, terbitnya matahari (timur), ekspor, ucapan, sebuah gerbang, sebuah sumber, sebuah tambang, sebuah padang (sebagai penghasil rumput):-dibawa keluar, tunas, yang keluar, timur, keluaran, jalan keluar, yang (hal yang) telah keluar, keluar, keluar, sumber, urat, (aliran) air (sumber). lihat HEBREW untuk 03318
B.Inggris:
or motsai {mo-tsaw'}; from 3318; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): KJV -- brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
see HEBREW for 03318

Yunani Terkait:εξοδος <1841>; πορεια <4197>; τοπος <5117>; πηγη <4077>

Cari juga "mowtsa'" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA