(0.29) | (Yes 62:5) |
(bis: Penciptamu akan memperistri engkau) Penciptamu akan memperistri engkau atau: pendudukmu akan memiliki engkau. |
(0.29) | (Yeh 29:3) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: engkau yang membuatnya; Ibrani: engkau membuat bagimu. |
(0.28) | (Kel 5:23) |
(full: ENGKAU TIDAK MELEPASKAN UMAT-MU SAMA SEKALI.
) Nas : Kel 5:23 Penggenapan janji pembebasan oleh Allah tampaknya lebih mustahil daripada sebelumnya, karena situasi makin memburuk dan bukan makin membaik (ayat Kel 5:21).
|
(0.28) | (Hak 21:25) |
(full: SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA.
) Nas : Hak 21:25 Kitab ini diakhiri dengan menekankan bahwa sepanjang masa para hakim, bangsa Israel mengabaikan standar-standar Allah bagi mereka dan melakukan apa yang baik menurut pandangan mereka sendiri. Akan tetapi, sebagaimana dikemukakan Amsal, pikiran dan pendapat manusia kurang memadai dalam mempertimbangkan kebenaran (Ams 14:12; 16:25). Menjadikan pandangan kita dan bukan Firman Allah sebagai penuntun kehidupan kita merupakan pemberontakan terhadap-Nya. Nehemia menulis mengenai umat Allah, "Mereka mendurhaka dan memberontak terhadap-Mu. Mereka membelakangi hukum-Mu ... Tetapi karena kasih sayang-Mu yang besar Engkau tidak membinasakan mereka sama sekali dan tidak meninggalkan mereka, karena Engkaulah Allah yang pengasih dan penyayang" (Neh 9:26,31). |
(0.28) | (Ayb 1:9) |
(full: APAKAH DENGAN TIDAK MENDAPAT APA-APA AYUB TAKUT AKAN ALLAH?
) Nas : Ayub 1:9 Iblis menanggapi pernyataan Allah bahwa Ayub itu seorang saleh dengan mengecam baik Allah maupun Ayub.
|
(0.28) | (Yes 38:1) |
(full: ENGKAU AKAN MATI.
) Nas : Yes 38:1 Melalui Yesaya, Allah menubuatkan bahwa Hizkia akan mati sebagai akibat tidak terelakkan dari penyakitnya. Tetapi, banyak nubuat adalah bersyarat (mis. Yer 18:7-10); Allah tidak bertindak secara tipuan (Ibr 6:18), tetapi Ia bisa mengubah rencana-Nya sesuai dengan tanggapan kita kepada firman-Nya. Firman Allah kepada Hizkia menjadi suatu pernyataan yang langsung dan tegas yang mengungkapkan suatu kemungkinan yang sungguh. Karena Hizkia menanggapinya dalam doa yang sungguh-sungguh dan keyakinan teguh akan kemampuan Allah untuk menyembuhkan penyakitnya, Allah di dalam kemurahan-Nya mengabulkan doanya dan menambahkan 15 tahun kepada hidupnya. |
(0.28) | (Luk 1:28) |
(full: ENGKAU YANG DIKARUNIAI.
) Nas : Luk 1:28 Sekalipun Maria dikaruniai melebihi semua wanita dalam hal dipilihnya sebagai ibu Yesus, para penulis PB tidak pernah menyatakan bahwa ia harus disembah, atau harus diberi gelar-gelar khusus atau kita harus berdoa kepadanya. Maria layak kita hormati, tetapi hanya Anaknyalah yang layak menerima penyembahan kita.
|
(0.28) | (Why 2:6) |
(full: ENGKAU MEMBENCI SEGALA PERBUATAN PENGIKUT-PENGIKUT NIKOLAUS, YANG JUGA KUBENCI.
) Nas : Wahy 2:6 Pengikut-pengikut Nikolaus ini (bd. ayat Wahy 2:15) barangkali menyatakan, seperti pengajaran Bileam (lihat cat. --> Wahy 2:14), [atau ref. Wahy 2:14] bahwa percabulan tidak akan mempengaruhi keselamatan seorang dalam Kristus. Dengan jelas PB menyatakan hal yang sebaliknya bahwa orang sedemikian tidak akan mendapat bagian dalam kerajaan Allah (1Kor 6:9-10). Allah membenci aliran sesat yang mengajarkan bahwa kita dapat tetap selamat sekalipun pada saat yang sama kita hidup dalam percabulan. Membenci apa yang dibenci Allah merupakan ciri khas orang-orang yang setia kepada Kristus (Mazm 139:21; Ams 8:13; lihat cat. --> Yoh 3:19). [atau ref. Yoh 3:19] |
(0.28) | (Kej 3:15) | (jerusalem: permusuhan) Ayat ini menyatakan adanya permusuhan antara keturunan ular dan keturunan perempuan. Dengan demikian manusia dilawankan dengan Iblis serta "keturunannya". Secara samar-samar ayat ini juga berbicara tentang kemenangan terakhir yang akan diperoleh manusia. Ini sinar pertama dari keselamatan mendatang, Pra-Injil. Dalam terjemahan Yunani anak kalimat: engkau akan meremukkan tumitnya, mulai dengan kata ganti diri: dia, yang mengenai seorang laki-laki. Menurut terjemahan itu kemenangan terakhir tidak akan diperoleh oleh keturunan perempuan (umat manusia) pada umumnya, melainkan oleh salah seorang keturunannya. Terjemahan itu menjadi dasar tafsiran yang langsung menghubungkan ayat ini dengan Mesias. Tafsiran itu sangat digemari para pujangga Gereja. Mesias tidak dapat dipisahkan dari ibuNya. Ini terungkap dalam terjemahan Latin yang berbunyi: ipsa conteret (Ia - seorang perempuan - akan meremukkan), sehingga ayat ini dihubungkan dengan Maria. Tafsiran yang terkandung dalam terjemahan Latin itu menjadi tradisionil dalam Gereja katolik. |
(0.28) | (Yoh 20:17) | (jerusalem: janganlah engkau memegang Aku) Maria tersungkur pada kaki Yesus dan memelukNya. Bdk Mat 28:9 |
(0.28) | (Yeh 28:14) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: Malaikat ..... engkau. |
(0.28) | (Mzm 45:2) |
(ende: engkau) Pangeran berbitjara kepada radja. |
(0.28) | (1Sam 29:10) |
(endetn: (engkau)) ditambahkan menurut terdjemahan Junani. |
(0.28) | (Yer 3:6) |
(endetn: ia) diperbaiki. Tertulis (salah): "engkau". |
(0.28) | (1Kor 7:37) |
(bis: untuk tidak kawin dengan tunangannya) untuk tidak kawin dengan tunangannya: atau untuk tidak mengawinkan anak gadisnya. |
(0.28) | (Kol 2:23) |
(bis: tidak berguna untuk mengendalikan nafsu manusia) tidak berguna untuk mengendalikan nafsu manusia: atau tidak berguna kecuali untuk memuaskan nafsu manusia. |
(0.28) | (Kol 3:6) |
(bis: terhadap orang-orang yang tidak mentaatinya) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: terhadap orang-orang yang tidak mentaatinya. |
(0.28) | (Im 1:16) |
(ende) Tembolok tidak boleh dipersembahkan oleh karena isinja mungkin nadjis dan tidak boleh didjadikan kurban. |
(0.28) | (Ayb 13:7) |
(ende) Allah tidak usah dibenarkan dengan adjaran seperti dikemukakan sahabat2 Ijob. Ia tidak memerlukan pertolongan manusia! |