Kata kerja yang berakhir dengan _αω: 26 kata
αvγαλλιαω |
aku bersukacita, bergembira, menikmati |
αvγαπαω |
aku mengasihi, mencintai, menyukai, merindukan |
βοαω |
aku berseru, berseru-seru, bersorak-sorai |
γενναω |
aku melahirkan, memperanakkan, menghasilkan, mendapatkan, menimbulkan |
διψαω |
aku haus, rindu |
εvαω |
aku membiarkan, mengijinkan |
εvρωταω |
aku bertanya, meminta, mengajak |
εvπερωταω |
aku bertanya, meminta |
ζαω |
aku hidup, hidup kembali, tetap hidup, sembuh |
κοπιαω |
aku letih lesu, bekerja keras, bersusah payah |
κατανταω |
aku datang, tiba, mencapai |
κλαω |
aku memecahkan (roti) |
κολλαω |
aku menyatukan; melekat pada, menggabungkan diri, mendekati, menjadi satu (pasif) |
μεριμναω |
aku khawatir, cemas |
νικαω |
aku menaklukkan, mengatasi, menang atas |
οραω |
aku melihat, memperhatikan, mengalami, memahami, mengunjungi |
πειναω |
aku lapar |
πλαναω |
aku menyesatkan, menipu; tersesat (pasif) |
προσδοκαω |
aku menunggu, mencari, mengharapkan |
σιγαω |
aku diam, mendiamkan, berdiam diri, merahasiakan |
σιωπαω |
aku diam; εσης. engkau akan menjadi bisu, Luk 1.20 |
τελευταω |
aku mati, meninggal |
τιμαω |
aku menghormati, memuliakan |
εvπιτιμαω |
aku menghardik, menegur, memperingatkan, menghukum |
τολμαω |
aku berani |
υπανταω |
aku menemui, berjumpa dengan, menyongsong, menghadapi |
_ εvπιτιμαω biasanya diikuti oleh substantif berkasus datif.
1 |
Yak 2:24 ορατε οτι εvξ εργων δικαιουται ανθρωπος και ουvκ εvκ πιστεως μονον. |
Jadi kamu lihat, bahwa manusia dibenarkan karena perbuatannya dan bukan hanya karena iman. |
2 |
19:26 Ίησους ουν ιvδων την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηvγαπα, λεγει τη μητρι, Γυναι, ιδε ο υιος σου. |
Ketika Yesus melihat ibu-Nya dan murid yang dikasihi-Nya di sisiNya, berkatalah Ia kepada ibu-Nya: "Ibu, inilah, anakmu!" |
3 |
Kol 3:7 εvν οις και υμεις περιεπατησατε ποτε, οτε εvζητε εvν τουτοις\ |
Dahulu kamu juga melakukan hal-hal itu ketika kamu hidup di dalamnya. |
4 |
2 Tim 2:23 τας δε μωρας και αvπαιδευτους ζητησεις παραιτου, ειvδως οτι γεννωσιν μαχας\ |
Hindarilah soal-soal yang dicari-cari, yang bodoh dan tidak layak. Engkau tahu bahwa soal-soal itu menimbulkan pertengkaran, |
5 |
4:31 Έν τω μεταξυ ηvρωτων αυvτον οι μαθηται λεγοντες, ~Ραββι, φαγε. |
Sementara itu murid-murid-Nya mengajak Dia, katanya: "Rabi, makanlah." |
6 |
Mrk 5:9 και εvπηρωτα αυvτον, Τι ονομα σοι* και λεγει αυvτω, Λεγιων ονομα μοι, οτι πολλοι εvσμεν. |
Kemudian Ia bertanya kepadanya: "Siapa namamu?" Jawabnya: "Namaku Legion, karena kami banyak." |
7 |
7:12 .... οι μεν ελεγον οτιΆγαθος εvστιν, αλλοι [δε] ελεγον, Ου, αvλλα πλανα τον οχλον. |
.... Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak, Ia menyesatkan rakyat." |
8 |
1 Kor 4:11 αχρι της αρτι ωρας και πεινωμεν και διψωμεν και γυμνιτευομεν και κολαφιζομεθα και αvστατουμεν |
Sampai saat ini kami lapar, haus, telanjang, dipukul dan hidup mengembara, |
9 |
Mrk 3:12 και πολλα εvπετιμα αυvτοις ινα μη αυvτον φανερον ποιησωσιν. |
Tetapi Ia dengan keras memperingatkan mereka supaya jangan memberitahukan siapa Dia. |
10 |
1 Yoh 5:4 οτι παν το γεγεννημενον εvκ του θεου νικα/| τον κοσμον\ και αυτη εvστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον, η πιστις ημων. |
sebab semua yang lahir dari Allah, mengalahkan dunia. Dan inilah kemenangan yang mengalahkan dunia: iman kita. |
11 |
Mat 6:28 και περι εvνδυματος τι μεριμνατε* καταμαθετε τα κρινα του αvγρου πως αυvξανουσιν\ ουv κοπιωσιν ουvδε νηθουσιν\ |
Dan mengapa kamu kuatir akan pakaian? Perhatikanlah bunga bakung di ladang, yang tumbuh tanpa bekerja maupun memintal, |
12 |
8:49 αvπεκριθη Ίησους,Έγω δαιμονιον ουvκ εχω, αvλλα τιμω/ τον πατερα μου, και υμεις αvτιμαζετε, με. |
Jawab Yesus: "Aku tidak kerasukan setan, tetapi Aku menghormati Bapa-Ku dan kamu tidak menghormati Aku." |
13 |
Kis 28:6 οι δε προσεδοκων αυvτον μελλειν πιμπρασθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον.... |
Namun mereka menyangka, bahwa ia akan bengkak atau akan mati rebah seketika itu juga.... |
14 |
21:12 ....ουvδεις δε εvτολμα των μαθητων εvξετασαι αυvτον, Συ τις ει* ειvδοτες οτι ο κυριος εvστιν. |
....Tidak ada di antara murid-murid yang berani bertanya kepada-Nya: "Siapakah Engkau?" Sebab mereka tahu, bahwa Ia adalah Tuhan. |
15 |
1 Kor 10:16 το ποτηριον της ευvλογιας ο ευvλογουμεν, ουvχι κοινωνια εvστιν του αιματος του Χριστου* τον αρτον ον κλωμεν, ουvχι κοινωνια του σωματος του Χριστου εvστιν* |
Bukankah cawan pengucapan syukur, yang atasnya kita ucapkan syukur, adalah persekutuan dengan darah Kristus? Bukankah roti yang kita pecahkan adalah persekutuan dengan tubuh Kristus? |
16 |
Kis 19:30 Παυλου δε βουλομενου ειvσελθειν εις τον δημον ουvκ ειων αυvτον οι μαθηται\ |
Paulus mau pergi ke tengah rakyat itu, tetapi murid-muridnya tidak mengizinkannya. |
17 |
Mrk 9:48 οπου ο σκωληξ αυvτων ουv τελευτα και το πυρ ουv σβεννυται. |
di mana ulat-ulat bangkai tidak mati dan api tidak padam. |
18 |
Mrk 9:34 οι δε εvσιωπων\ προς αvλληλους γαρ διελεχθησαν εvν τη οδω τις μειζων. |
Tetapi mereka diam, sebab di tengah jalan tadi mereka mempertengkarkan siapa yang terbesar. |
Kata kerja yang berakhir dengan _οω: 11 kata
δικαιοω |
aku membenarkan, membebaskan, membersihkan |
ζηλοω |
aku berusaha keras, berhasrat, cemburu |
θανατοω |
aku membunuh, menghukum mati, mematikan, ada dalam bahaya maut |
κοινοω |
aku menajiskan, menyatakan haram |
ομοιοω |
aku sama seperti, mengumpamakan; seumpama, menyerupai (pasif) |
πληροω |
aku mengisi, melengkapi, menggenapi, memenuhi; genap, penuh (pasif) |
σταυροω |
aku menyalibkan |
ταπεινοω |
aku merendahkan, merendahkan diri; kekurangan (middle) |
τελειοω |
aku menyelesaikan, menyempurnakan, menggenapi |
υψοω |
aku mengangkat, meninggikan |
φανεροω |
aku menyatakan, menampakkan diri; nyata (pasif) |
19 |
Kis 13:25 ως δε εvπληρου Ίωαννης τον δρομον, ελεγεν, Τι εvμε υπονοειτε ειναι* ουvκ ειvμι εvγω\ αλV ιvδου ερχεται μετV εvμε ου ουvκ ειvμι αξιος το υποδημα των ποδων λυσαι. |
Dan ketika Yohanes hampir selesai menunaikan tugasnya, ia berkata: Aku bukanlah Dia yang kamu sangka, tetapi Ia akan datang sesudah aku. Membuka kasut dari kaki-Nya pun aku tidak layak. |
20 |
Mrk 15:24 και σταυρουσιν αυvτον και διαμεριζονται τα ιματια αυvτου, βαλλοντες κληρον εvπV αυvτα τις τι αρη. |
Lalu mereka menyalibkan Dia, dan membagi pakaian-Nya dengan membuang undi atasnya untuk menentukan bagian masing-masing. |
21 |
Mat 17:24 Έλθοντων δε αυvτων ειvς Καφαρναουμ προσηλθον οι τα διδραχμα λαμβανοντες τω Πετρω και ειπαν, ~Ο διδασκαλος υμων ουv τελει [τα] διδραχμα* |
Ketika mereka tiba di Kapernaum datanglah pemungut bea Bait Allah kepada Petrus dan berkata: "Apakah gurumu tidak membayar bea dua dirham itu?" |
22 |
Mrk 7:23 παντα ταυτα τα πονηρα εσωθεν εvκπορευεται και κοινοι τον ανθρωπον. |
Semua hal-hal jahat ini timbul dari dalam dan menajiskan orang. |
23 |
Rm 8:13 ειv γαρ κατα σαρκα ζητε, μελλετε αvποθνησκειν\ ειv δε πνευματι τας πραξεις του σωματος θανατουτε, ζησεσθε. |
Sebab, jika kamu hidup menurut daging, kamu akan mati; tetapi jika oleh Roh kamu mematikan perbuatan-perbuatan tubuhmu, kamu akan hidup. |
24 |
2 Kor 11:2 ζηλω/ γαρ υμας θεου ζηλω, ηρμοσαμην γαρ υμας ενι αvνδρι παρθενον αγνην παραστησαι τω Χριστω\ |
Sebab aku cemburu kepada kamu dengan cemburu ilahi. Karena aku telah mempertunangkan kamu kepada satu laki-laki untuk membawa kamu sebagai perawan suci kepada Kristus. |
►► Word Progress
Kini kita sudah mengenal 85% kata-kata dalam PB.