TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 19:30

Konteks
19:30 Umah, Aphek, and Rehob. In all they had 1  twenty-two cities and their towns.

Yosua 15:60

Konteks

15:60 Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah – a total of two cities and their towns.

Yosua 2:17

Konteks
2:17 The men said to her, “We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met: 2 

Yosua 21:16

Konteks
21:16 Ain, Juttah, and Beth Shemesh, along with the grazing areas of each – a total of nine cities taken from these two tribes.

Yosua 21:25

Konteks
21:25 From the half-tribe of Manasseh they assigned Taanach and Gath Rimmon, 3  along with the grazing areas of each – a total of two cities.

Yosua 6:14

Konteks
6:14 They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

Yosua 2:23

Konteks
2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, 4  came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.

Yosua 9:10

Konteks
9:10 and all he did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan – King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan in Ashtaroth.

Yosua 19:1

Konteks
Simeon’s Tribal Lands

19:1 The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans. 5 

Yosua 24:12

Konteks
24:12 I sent terror 6  ahead of you to drive out before you the two 7  Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 8 

Yosua 14:3

Konteks
14:3 Now Moses had assigned land 9  to the two-and-a-half tribes east of the Jordan, but he assigned no land 10  to the Levites. 11 

Yosua 2:6

Konteks
2:6 (Now she had taken them up to the roof and had hidden them in the stalks of flax she had spread out 12  on the roof.)

Yosua 6:22

Konteks
6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 13  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 14 

Yosua 2:1

Konteks
Joshua Sends Spies into the Land

2:1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: 15  “Find out what you can about the land, especially Jericho.” 16  They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there. 17 

Yosua 21:27

Konteks

21:27 They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: 18  from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along with the grazing areas of each – a total of two cities;

Yosua 2:7

Konteks
2:7 Meanwhile 19  the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River 20  near the fords. 21  The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them. 22 

Yosua 2:4

Konteks
2:4 But the woman hid the two men 23  and replied, “Yes, these men were clients of mine, 24  but I didn’t know where they came from.

Yosua 10:32

Konteks
10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 25  captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.

Yosua 2:10

Konteks
2:10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. 26 

Yosua 2:14

Konteks
2:14 The men said to her, “If you 27  die, may we die too! 28  If you do not report what we’ve been up to, 29  then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiance 30  to you.” 31 

Yosua 7:3

Konteks
7:3 They returned and reported to Joshua, 32  “Don’t send the whole army. 33  About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 34  Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 35 

Yosua 3:4

Konteks
3:4 But stay about three thousand feet behind it. 36  Keep your distance 37  so you can see 38  which way you should go, for you have not traveled this way before.”

Yosua 14:4

Konteks
14:4 The descendants of Joseph were considered as two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites were allotted no territory, though they were assigned cities in which to live, along with the grazing areas for their cattle and possessions. 39 

Yosua 7:21

Konteks
7:21 I saw among the goods we seized a nice robe from Babylon, 40  two hundred silver pieces, 41  and a bar of gold weighing fifty shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent with the silver underneath.”

Yosua 8:33

Konteks
8:33 All the people, 42  rulers, 43  leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. 44  Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed to them to do for the formal blessing ceremony. 45 

Yosua 2:8

Konteks

2:8 Now before the spies 46  went to sleep, Rahab 47  went up 48  to the roof.

Yosua 8:22

Konteks
8:22 At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. 49  The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.

Yosua 3:12

Konteks
3:12 Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.

Yosua 4:4

Konteks

4:4 Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe.

Yosua 4:20

Konteks
4:20 Now Joshua set up in Gilgal the 50  twelve stones they had taken from the Jordan.

Yosua 18:24

Konteks
18:24 Kephar Ammoni, Ophni, and Geba – a total of twelve cities and their towns.

Yosua 4:2

Konteks
4:2 “Select for yourselves twelve men from the people, one per tribe.

Yosua 19:15

Konteks
19:15 Their territory included Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem; 51  in all they had twelve cities and their towns. 52 

Yosua 21:7

Konteks
21:7 Merari’s descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

Yosua 21:40

Konteks
21:40 The Merarite clans (the remaining Levites) were allotted twelve cities.

Yosua 15:32

Konteks
15:32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon – a total of twenty-nine cities and their towns. 53 

Yosua 4:9

Konteks
4:9 Joshua also set up twelve stones 54  in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.

Yosua 2:15

Konteks

2:15 Then Rahab 55  let them down by a rope 56  through the window. (Her 57  house was built as part of the city wall; she lived in the wall.) 58 

Yosua 4:3

Konteks
4:3 Instruct them, ‘Pick up twelve stones from the middle of the Jordan, from the very place where the priests 59  stand firmly, and carry them over with you and put them in the place where you camp tonight.’”

Yosua 5:2

Konteks
A New Generation is Circumcised

5:2 At that time the Lord told Joshua, “Make flint knives and circumcise the Israelites once again.” 60 

Yosua 8:25

Konteks
8:25 Twelve thousand men and women died 61  that day, including all the men of Ai.

Yosua 2:22

Konteks
2:22 They went 62  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 63  to return. Their pursuers 64  looked all along the way but did not find them. 65 

Yosua 4:8

Konteks

4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.

Yosua 6:23

Konteks
6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 66  the Israelite camp.

Yosua 6:25

Konteks
6:25 Yet Joshua spared 67  Rahab the prostitute, her father’s family, 68  and all who belonged to her. She lives in Israel 69  to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho. 70 

Yosua 18:21

Konteks

18:21 These cities belonged to the tribe 71  of Benjamin by its clans: Jericho, 72  Beth Hoglah, Emek Keziz,

Yosua 2:2

Konteks
2:2 The king of Jericho received this report: “Note well! 73  Israelite men have come here tonight 74  to spy on the land.”

Yosua 2:21

Konteks
2:21 She said, “I agree to these conditions.” 75  She sent them on their way 76  and then tied the red rope in the window.

Yosua 6:12

Konteks

6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 77 

Yosua 13:31

Konteks
13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.

Yosua 15:37

Konteks

15:37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad,

Yosua 15:21

Konteks
15:21 These cities were located at the southern extremity of Judah’s tribal land near the border of Edom: 78  Kabzeel, Eder, Jagur,

Yosua 22:27

Konteks
22:27 but as a reminder to us and you, 79  and to our descendants who follow us, that we will honor the Lord in his very presence 80  with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. 81  Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no right to worship the Lord.’ 82 

Yosua 2:3

Konteks
2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 83  “Turn over 84  the men who came to you 85  – the ones who came to your house 86  – for they have come to spy on the whole land!”

Yosua 2:5

Konteks
2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 87  I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

Yosua 2:9

Konteks
2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 88  We are absolutely terrified of you, 89  and all who live in the land are cringing before 90  you. 91 

Yosua 2:24

Konteks
2:24 They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us! 92  All who live in the land are cringing before us!” 93 

Yosua 3:2

Konteks
3:2 After three days the leaders went through the camp

Yosua 4:5

Konteks
4:5 Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.

Yosua 12:6

Konteks

12:6 Moses the Lord’s servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land 94  to Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh.

Yosua 21:34

Konteks

21:34 They assigned to the Merarite clans (the remaining Levites) the following cities: from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah,

Yosua 24:4

Konteks
24:4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, 95  while Jacob and his sons went down to Egypt.

Yosua 2:16

Konteks
2:16 She told them, “Head 96  to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 97  Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 98  to return. Then you can be on your way.”

Yosua 5:4

Konteks
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 99 

Yosua 6:17

Konteks
6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 100  except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 101  we sent.

Yosua 10:13

Konteks

10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 102  The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 103 

Yosua 12:1

Konteks

12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 104  on the east side of the Jordan, 105  from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:

Yosua 17:10

Konteks
17:10 Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 106  western border and their territory 107  touched Asher on the north and Issachar on the east.

Yosua 17:14

Konteks

17:14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.” 108 

Yosua 21:20

Konteks

21:20 The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted cities from the tribe of Ephraim.

Yosua 22:28

Konteks
22:28 We said, ‘If in the future they say such a thing 109  to us or to our descendants, we will reply, “See the model of the Lord’s altar that our ancestors 110  made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you.”’ 111 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:30]  1 tn The words “in all they had” are supplied in the translation for clarification.

[2:17]  2 tn Heb “We are free from this oath of yours which you made us swear.” The words “unless the following conditions are met” are not in the Hebrew text, but are added for clarification.

[21:25]  3 tn The name “Gath Rimmon” is problematic here, for it appears in the preceding list of Danite cities. The LXX reads “Iebatha”; 1 Chr 6:55 HT (6:70 ET) reads “Bileam.” Most modern translations retain the name “Gath Rimmon,” however.

[2:23]  4 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.

[19:1]  5 tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”

[24:12]  6 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).

[24:12]  7 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).

[24:12]  8 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.

[14:3]  9 tn Or “assigned an inheritance.”

[14:3]  10 tn Or “no inheritance.”

[14:3]  11 tn The Hebrew text adds, “in their midst.”

[2:6]  12 tn Heb “arranged in rows by her.”

[6:22]  13 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

[6:22]  14 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

[2:1]  15 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”

[2:1]  16 tn Heb “go, see the land, and Jericho.”

[2:1]  map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:1]  17 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”

[21:27]  18 tn The words “they assigned” and “the following cities” are supplied for clarification (also in v. 34).

[2:7]  19 tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.

[2:7]  20 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

[2:7]  21 tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.

[2:7]  22 tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.

[2:4]  23 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

[2:4]  24 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.

[10:32]  25 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[2:10]  26 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”

[2:14]  27 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.

[2:14]  28 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.

[2:14]  29 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”

[2:14]  30 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.

[2:14]  31 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.

[7:3]  32 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”

[7:3]  33 tn Heb “Don’t let all the people go up.”

[7:3]  34 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”

[7:3]  35 tn Heb “all the people for they are small.”

[3:4]  36 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”

[3:4]  sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.

[3:4]  37 tn Heb “do not approach it.”

[3:4]  38 tn Heb “know.”

[14:4]  39 tn Heb “and they did not assign a portion to the Levites in the land, except cities [in which] to live and their pastures for their cattle and property.”

[7:21]  40 tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).

[7:21]  41 tn Heb “shekels.”

[8:33]  42 tn Heb “All Israel.”

[8:33]  43 tn Or “elders.”

[8:33]  44 tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.

[8:33]  45 tn Heb “as Moses, the Lord’s servant, commanded to bless the people, Israel, formerly.”

[8:33]  sn Moses’ earlier instructions are found in Deut 11:29.

[2:8]  46 tn Heb “they.”

[2:8]  47 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.

[2:8]  48 tn The Hebrew text adds, “to them.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

[8:22]  49 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”

[4:20]  50 tn Heb “these,” referring specifically to the twelve stones mentioned in vv. 3-7.

[19:15]  51 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:15]  52 tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, twelve cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are supplied in the translation for clarification.

[15:32]  53 tn The total number of names in the list is thirty-six, not twenty-nine. Perhaps (1) some of the names are alternatives (though the text appears to delineate clearly such alternative names here and elsewhere, see vv. 8, 9, 10, 13, 25b) or (2), more likely, later scribes added to a list originally numbering twenty-nine and failed to harmonize the concluding summary statement with the expanded list.

[4:9]  54 tn Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.

[2:15]  55 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.

[2:15]  56 tc The phrase “by a rope” is omitted in the LXX. It may be a later clarifying addition. If original, the omission in the LXX is likely due to an error of homoioarcton. A scribe’s or translator’s eye could have jumped from the initial ב (bet) in the phrase בַּחֶבֶל (bakhevel, “with a rope”) to the initial ב on the immediately following בְּעַד (bÿad, “through”) and accidentally omitted the intervening letters.

[2:15]  57 tn Heb “For her house.”

[2:15]  58 tc These explanatory statements are omitted in the LXX and probably represent a later scribal addition.

[4:3]  59 tn Heb “the feet of the priests.”

[5:2]  60 tn Heb “return, circumcise the sons of Israel a second time.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense to indicate the repetition of an action.

[8:25]  61 tn Heb “fell.”

[2:22]  62 tn Heb “they went and came.”

[2:22]  63 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

[2:22]  64 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

[2:22]  65 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

[6:23]  66 tn Or “placed them outside.”

[6:25]  67 tn Heb “kept alive.”

[6:25]  68 tn Heb the house of her father.”

[6:25]  69 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”

[6:25]  70 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[18:21]  71 tn Heb “the sons,” here referring to the tribe.

[18:21]  72 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:2]  73 tn Or “look.”

[2:2]  74 tn Heb “men have come here tonight from the sons of Israel.”

[2:21]  75 tn Heb “According to your words, so it [will be].”

[2:21]  76 tn Heb “she sent them away and they went.”

[6:12]  77 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the Lord.”

[15:21]  78 tn Heb “and the cities were at the end of the tribe of the sons of Judah, at the border of Edom, to the south.”

[22:27]  79 tn Heb “but it is a witness between us and you.”

[22:27]  80 tn Heb “to do the service of the Lord before him.”

[22:27]  81 tn Or “peace offerings.”

[22:27]  82 tn Heb “You have no portion in the Lord.”

[2:3]  83 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”

[2:3]  84 tn Heb “bring out.”

[2:3]  85 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.

[2:3]  86 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.

[2:5]  87 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”

[2:9]  88 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:9]  89 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

[2:9]  90 tn Or “melting away because of.”

[2:9]  91 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”

[2:24]  92 tn Heb “Surely the Lord has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:24]  93 tn Heb “are melting away because of us.”

[12:6]  94 tn Heb “gave it for a possession.”

[24:4]  95 tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”

[2:16]  96 tn Heb “Go.”

[2:16]  97 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”

[2:16]  98 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.

[5:4]  99 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[6:17]  100 tn Or “dedicated to the Lord.”

[6:17]  sn To make the city set apart for the Lord would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the Lord’s treasury (vv. 19, 21, 24).

[6:17]  101 tn Heb “messengers.”

[10:13]  102 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.

[10:13]  sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israelite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).

[10:13]  103 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”

[12:1]  104 tn Heb “and took possession of their land.”

[12:1]  105 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”

[17:10]  106 tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[17:10]  107 tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity.

[17:14]  108 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the Lord has blessed me?” The construction עַד אֲשֶׁר־עַד־כֹּה (’ad-asher-ad-koh, “until [the time] which, until now”) is extremely awkward. An emendation of the first עַד (’ad) to עַל (’al) yields a more likely reading: “for until now” (see HALOT 2:787).

[22:28]  109 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.

[22:28]  110 tn Heb “fathers.”

[22:28]  111 tn Heb “but it is a witness between us and you.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA