[6:29] 1 tn Grk “answered and said to them.”
[6:29] 3 tn Grk “This is the work of God.”
[6:29] 4 tn Grk “that one” (i.e., God).
[6:57] 5 tn Or “who chews”; Grk “who eats.” Here the translation “consumes” is more appropriate than simply “eats,” because it is the internalization of Jesus by the individual that is in view. On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.