TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 12:11

Konteks
12:11 for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem 1  were going away and believing in Jesus.

Lukas 19:37

Konteks
19:37 As he approached the road leading down from 2  the Mount of Olives, 3  the whole crowd of his 4  disciples began to rejoice 5  and praise 6  God with a loud voice for all the mighty works 7  they had seen: 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem who had heard about the resurrection of Lazarus and as a result were embracing Jesus as Messiah. See also the note on the phrase “Judeans” in v. 9.

[12:11]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:37]  2 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).

[19:37]  3 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.

[19:37]  4 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[19:37]  5 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”

[19:37]  6 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.

[19:37]  7 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

[19:37]  8 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA