Yesaya 11:16
Konteks11:16 There will be a highway leading out of Assyria
for the remnant of his people, 1
just as there was for Israel,
when 2 they went up from the land of Egypt.
Yesaya 43:19
Konteks43:19 “Look, I am about to do something new.
Now it begins to happen! 3 Do you not recognize 4 it?
Yes, I will make a road in the desert
and paths 5 in the wilderness.
Maleakhi 3:1
Konteks3:1 “I am about to send my messenger, 6 who will clear the way before me. Indeed, the Lord 7 you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger 8 of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord who rules over all.


[11:16] 1 tn Heb “and there will be a highway for the remnant of his people who remain, from Assyria.”
[11:16] 2 tn Heb “in the day” (so KJV).
[43:19] 3 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
[43:19] 4 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
[43:19] 5 tn The Hebrew texts has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).
[3:1] 6 tn In Hebrew the phrase “my messenger” is מַלְאָכִי (mal’akhi), the same form as the prophet’s name (see note on the name “Malachi” in 1:1). However, here the messenger appears to be an eschatological figure who is about to appear, as the following context suggests. According to 4:5, this messenger is “Elijah the prophet,” whom the NT identifies as John the Baptist (Matt 11:10; Mark 1:2) because he came in the “spirit and power” of Elijah (Matt 11:14; 17:11-12; Lk 1:17).
[3:1] 7 tn Here the Hebrew term הָאָדוֹן (ha’adon) is used, not יְהוָה (yÿhvah, typically rendered
[3:1] 8 sn This messenger of the covenant may be equated with my messenger (that is, Elijah) mentioned earlier in the verse, or with the Lord himself. In either case the messenger functions as an enforcer of the covenant. Note the following verses, which depict purifying judgment on a people that has violated the Lord’s covenant.