TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 33:10

Konteks

33:10 “I, the Lord, say: 1  ‘You and your people are saying 2  about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 3  will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.

Yeremia 4:7

Konteks

4:7 Like a lion that has come up from its lair 4 

the one who destroys nations has set out from his home base. 5 

He is coming out to lay your land waste.

Your cities will become ruins and lie uninhabited.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:10]  1 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.

[33:10]  sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

[33:10]  2 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.

[33:10]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:7]  4 tn Heb “A lion has left its lair.” The metaphor is turned into a simile for clarification. The word translated “lair” has also been understood to refer to a hiding place. However, it appears to be cognate in meaning to the word translated “lair” in Ps 10:9; Jer 25:38, a word which also refers to the abode of the Lord in Ps 76:3.

[4:7]  5 tn Heb “his place.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA